プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 628

You might want to consult a professional if you're not familiar with the legal terms. 法律用語が分からないのであれば、専門家に相談した方が良いと思います。 「エキスパート」とは、ある分野や領域について深い知識や経験を持ち、高い技術や能力を有する人を指します。特に専門的な知識を要する問題解決や対策策定、助言提供などの場面でその力を発揮します。また、エキスパートはその専門性から信頼性が要求されるため、自分の専門分野について継続的に学び、情報を更新し続ける必要があります。エキスパートは意思決定者の意思決定を支える役割も果たします。 You should consult a specialist if you don't understand the legal terms. 法律用語が分からないなら、専門家に相談した方が良いと思います。 You might want to consult a professional if you don't understand the legal terminology. 法律用語が分からないなら、専門家に相談したほうが良いと思います。 SpecialistとProfessionalの両方とも専門的なスキルや知識を持つ人を指しますが、使い方には違いがあります。Specialistは特定の分野や領域に深く精通している人を指します。例えば、心臓専門の医師や税務の専門家などです。一方、Professionalは一般的に広い範囲の職業や業界で活動する人々を指し、その職業に必要な教育や訓練を受けていることが前提となります。例えば、医師、弁護士、会計士などが該当します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 372

My wife is the type that's all smiles on the outside, but can be scary when pushed to the edge. うちの奥さんは外面がいいタイプだけど、追い詰められると怖いんだ。 「Scary when pushed to the edge.」というフレーズは、「追い詰められると怖い」という意味合いを持ちます。一般的には、普段は穏やかで温和な人でも、極限の状況に追い込まれると予想外の強烈な反応を見せ、それが怖いと感じられる、という状況に使われます。また、物事が極限まで追い込まれると危険な状態になる、という意味でも使えます。 My wife is the type who seems gentle on the surface, but she can be frightening when provoked, so I tread carefully. 私の奥さんは表面上は優しそうなタイプだけど、怒らせると怖いから、私は気をつけています。 You better watch out, hell hath no fury like my wife scorned. 気をつけて、怒らせたら怖いから。うちの奥さんは人が見かけによらないタイプだからさ。 Frightening when provoked.は、ある人が怒らせると怖いという一般的な表現です。落ち着いている時は平穏ですが、怒らせると非常に怖くなる人物を指すことが多いです。一方、Hell hath no fury like a person scorned.は、人が軽蔑や侮辱によって怒った時の怒りの深さを強調する古典的な表現で、通常、深い怒りや復讐心を表現する際に使われます。この表現は、人間の怒りが地獄の怒りと同等であるか、それ以上であるという事を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 360

Seeing his successful business, I was astounded by his way of life which is incomparably affluent than before. 彼の成功したビジネスを見て、以前とは比較にならないほど豊かな彼の生活ぶりに驚かされました。 「Way of life」は、人々が日常生活を送る上での習慣や行動パターン、価値観などを指す表現です。これは個人や集団、あるいは国や地域などの特定の社会における生活様式を表したりします。また、道徳的な価値観や信仰などを含むこともあります。例えば、「健康的な食生活を送ることが私のway of lifeです」と言ったり、「日本のway of lifeは他の国とは異なる」と述べたりします。また、時折「ライフスタイル」という言葉の代わりに使われることもあります。 His lifestyle is now so opulent, it's beyond comparison to before due to his business success. 彼のライフスタイルは、事業の成功のため、以前とは比較にならないほど豪華になっています。 His success in business has led to a way of living that is so opulent, it's beyond comparison to before. 彼の事業成功により、以前とは比較にならないほどの豊かな生活ぶりに驚かされます。 Lifestyleは、人が生活スタイルを全般的に、または一般的に説明するときに使用します。特定の食事、運動習慣、趣味、価値観などを含む可能性があります。「私のライフスタイルは健康志向です」などと使います。一方、Way of livingはより具体的な生活状況や行動パターンを指し、個々の日々の選択や行動を強調します。「彼の生活の仕方は非常に節約家です」などと使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 529

I'm pouring cold water on the pavement because it's getting hot. 暑くなってきたから、道路に冷たい水を撒いています。 「Pour cold water on」は直訳すると「冷水を注ぐ」となりますが、これは比喩表現で、何かを否定したり、落胆させたり、または興奮や期待を鎮めたりすることを意味します。たとえば、誰かが新しい計画やアイデアについて熱心に話しているときに、そのアイデアが現実的ではない理由を指摘すると、「冷水を注ぐ」ことになります。この表現は、主に否定的な状況や否定的な意見を伝える際に使用されます。 I'm sorry for the confusion, but throw a wet blanket on is an idiom that means to discourage or prevent something from happening, not to literally wet something. Therefore, it wouldn't be appropriate to use it in the context you're asking for. Instead, you could say, They are sprinkling water on the road because it's getting hot. 申し訳ありませんが、「throw a wet blanket on」は、文字通り何かを濡らすという意味ではなく、何かを防ぐまたは落胆させるという意味の慣用句です。したがって、あなたが求めている状況でそれを使うのは適切ではありません。代わりに、「暑くなってきたので、道路に水を撒いています」と言うことができます。 このフレーズはそのシチュエーションには適していません。「Rain on someone's parade」は、誰かの楽しい時間や成功を台無しにするという意味のイディオムです。そのため、『暑くなってきたので、道路に水を撒いています』という文脈には適合しません。 Throw a wet blanket on と Rain on someone's parade はいずれも他人の喜びや興奮をくじくという意味ですが、ニュアンスが少し異なります。Throw a wet blanket onは特に誰かの熱意やエネルギーを抑える時に使われます。たとえば、誰かが新しいプロジェクトを始めることに興奮しているときに、否定的な意見を述べると、その人は「wet blanket」を投げられたと感じるかもしれません。一方、Rain on someone's paradeは誰かの喜びの瞬間や特別なイベントを台無しにするような行動を指します。誰かがプロモーションを祝っているときに悪いニュースを伝えると、その人はあなたが彼らのパレードに雨を降らせたと感じるでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 272

During the walk in the rain, my dog kept weeding out the raindrops by shaking himself off. 雨の中で散歩している間、私の犬は何度も自分自身を振って雨滴を落とし続けていました。 Weed outは、不適切な要素や劣るものを取り除くというニュアンスを持つ英語のイディオムです。主に、選抜や選考の過程で使われ、試験で落ちる人を選び出したり、不要な物を取り除いたりする状況で用いられます。例えば、採用の過程で不適格な応募者を取り除く時や、競争が激しい状況で弱い者を選び出すときなどに使えます。 During the walk, my dog kept sifting out the rain by shaking himself off. 散歩中、私の犬は自分自身を振って雨を振り払いながら進んでいました。 During the walk in the rain, the dog kept shaking off the water repeatedly. 雨の中の散歩中に、犬は何度も水を振り落として歩いていました。 Sift outは情報やアイテムを細かく見分けることを意味し、特定のものを選び出すニュアンスがあります。例えば、資料から重要な情報を「sift out」する、と言うときに使います。一方、Eliminateは不要なものを取り除く、完全に削除するという意味で使います。例えば、選択肢から不適切なものを「eliminate」する、と言うときに使います。

続きを読む