プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 335

The food featured on TV always sells out immediately, doesn't it? テレビで取り上げられた食品はいつも即完売しちゃうね。 Sold Out Immediatelyは、「即完売」という意味で、商品が発売されるとすぐに売り切れてしまった、という状況を表現します。新製品の発売初日や、限定商品、コンサートのチケット発売などでよく使われます。人気が非常に高く、需要が供給を上回っていることを示す表現で、商品の人気、ブランド力を強調する場合に用いられます。例えば、アイドルのコンサートチケットが発売後すぐに売り切れた場合、「チケットは即完売した」などと表現します。 The food featured on TV instantly sells out, doesn't it? テレビで取り上げられた食品は即完売しちゃうね。 They're gone in a flash, aren't they? 「即完売しちゃうね」 Instantly Sold Outは主に商品の販売に関連し、商品がすぐに売り切れた状況を指します。新製品のリリースや限定版の発売などでよく使われます。一方、Gone in a Flashはより一般的な表現で、何かが非常に速い速度で消え去った、または終了した状況を指します。これは物理的な物だけでなく、機会や時間などにも適用されます。だから、これらのフレーズは同じ速さの概念を持ちながらも、使われるコンテキストが異なります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 762

He ate his vegetables just as planned when I mixed them into his favourite hamburger. 大好きなハンバーグに混ぜ込んだら、狙い通りに彼は野菜を食べてくれました。 「Just as planned」は「思い通りに」や「計画通りに」などと訳されます。何かを計画した結果が思い通りに実現したときに使います。主に成功体験やうまくいったことを報告する際に使用されます。予定したプロジェクトがスムーズに進行した時や、考えていた通りの結果が出た時などに「Just as planned」と言うことができます。また、このフレーズは自分自身だけでなく、他人の成功に対しても使うことができます。 He ate his vegetables according to plan when I mixed them into his favorite hamburger. 彼が大好きなハンバーグに野菜を混ぜ込んだら、計画通りに彼はそれを食べてくれました。 He ate his vegetables just as intended when I mixed them into his favorite hamburger. 大好きなハンバーグに混ぜ込んだら、狙い通りに野菜を食べてくれました。 According to plan は計画通りに物事が進んでいることを指すフレーズで、予定された手順やプロセスが正確に実行されているときに使います。対して Just as intended は、意図した結果が得られたときに使う表現で、計画やプロセスよりも結果に焦点を当てる傾向があります。例えば、レストランで料理が期待通りに出来上がったときには Just as intended、レシピ通りに料理が作れたときには According to plan を使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 519

The Owakudani Valley is definitely worth a visit. 「大涌谷は絶対に行く価値があるよ。」 「Definitely worth a visit」は、「絶対に訪れる価値がある」という意味です。レストランや観光地、美術館などの特定の場所について非常に良い評価をする際に使います。例えば、友人に素晴らしいレストランを紹介する際や、旅行のレビューを書く際などに使用します。 The Owakudani Valley is absolutely worth checking out. 「大涌谷は絶対に行く価値がありますよ。」 The Owakudani Valley is a must-see for sure. 「大涌谷は絶対に見るべきだよ。」 Absolutely worth checking outとA must-see for sureは、どちらも何かを強く推奨するときに使われますが、シチュエーションとニュアンスにはわずかな違いがあります。Absolutely worth checking outは一般的に、映画やレストラン、商品など、個々の体験や意見に基づいて推奨するときに使われます。一方、A must-see for sureは、特に映画や舞台、観光地など、広く認識されている価値があるものを指すときに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 130

The water drainage in my garden is poor and it's causing the ground to erode. 「庭の水はけが悪く、地面が浸食してしまっています。」 「Erode」は英語で、「侵食する」「浸食する」などの意味を持つ単語です。自然現象について、例えば風や水によって土地や岩石が少しずつ削られていく様子を表すときや、歯が酸によって溶かされる様子を表すときなどに使われます。また、比喩的には、信用や権威、健康状態などが徐々に低下する様子を指すこともあります。例えば、「健康が侵食される」「信用が浸食される」などの使い方があります。 The constant water flow in the garden has started to wear away the soil. 庭の絶え間ない水流が土壌を浸食し始めています。 The erosion in the garden is undermining the stability of the soil. 庭の浸食が土壌の安定性を損なっています。 Wear awayは物理的または文字通りの意味で使われ、時間や使用により何かが徐々に減少または消耗することを指します。例えば、The soles of my shoes are starting to wear away(私の靴の底が徐々にすり減ってきている)といった具体的な状況で使います。 一方、Undermineは主に抽象的な概念や人間関係に使われ、何かがそっと他のものを弱める、またはその価値や効果を減少させることを指します。例えば、His constant criticism could undermine her confidence(彼の絶え間ない批判は彼女の自信を崩す可能性がある)のように、信頼、自信、効果などを損なう状況で使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 668

Just eat as much as you can, okay? 「食べられる分だけでいいからね」 「As much as you can eat.」は、「食べられるだけ食べていいよ」という意味で、バイキング形式のレストランやパーティーなどでよく使われます。一定の価格を支払うと、提供される食事を自分が満足するまで食べることができるというサービスを指すことが多いです。また、食べ物を無駄にしないように、自分が食べられるだけを取るようにという意味でも使えます。 Don't force yourself to finish everything, just eat to your heart's content. 全てを無理に食べきる必要はないから、お腹が満足するまで食べていいよ。 Don't force yourself, just eat until you're full. 無理しないで、お腹がいっぱいになるまで食べていいからね。 Eat to your heart's contentは、食事を楽しむという感情的な側面に焦点を当てた表現で、特別な食事や特別な食べ物が提供される時に使われます。一方、Eat until you're fullは、単に満腹になるまで食べることを指し、特に感情的な要素は含まれていません。これは、普通の食事やカジュアルな状況でよく使われます。

続きを読む