プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 364

I have a gut feeling that something's off with my sense of touch. なんとなく皮膚感覚がおかしい気がする。 「Gut feeling」は直感や直観といった意味で、特に理由や証拠が無いにも関わらず、何かが正しいとか間違っていると感じる状態を指します。一種の直感的な理解や感覚的な予感のことで、主に自分の経験や感情に基づいた判断を表現する際に使われます。例えば、「何となく彼が言っていることが信じられない気がする」や、「この計画がうまくいくと直感的に感じる」などのシチュエーションで使用されます。 Something seems off with my sense of touch. 何か皮膚感覚がおかしいようだ。 I feel like there's something off with my sense of touch. 「触覚が何かおかしい気がする。」 IntuitionとSixth senseは似たような意味を持ちますが、日常的な使用法では微妙な違いがあります。Intuitionは、物事を理解するための無意識的な感覚または能力を指し、何かを予測したり理解したりするために使用されます。一方、Sixth senseは、通常の五感を超えた感覚を指し、特に超自然的または霊的な現象に対する感覚や予感を意味します。例えば、ゴーストを感じ取るといった状況で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 508

To save on printing costs, could you please print this in black and white, not in color? 印刷費を節約したいので、カラーではなく白黒印刷でお願いします。 モノクロ印刷とは、カラーではなく黒と白のみで印刷することを指します。よく使われるシチュエーションは、テキストが主体の文書やレポート、ファクシミリなどで、色情報が不要またはコストを抑えたい場合です。また、写真をアート的に見せたいときや、デザインに深みを出したいときにも利用されます。モノクロ印刷はカラー印刷に比べて経済的で、シンプルな印象を与えます。 Could you please use monochrome printing instead of color to save on printing costs? 「印刷費を節約したいので、カラーではなくモノクロ印刷でお願いします。」 Please print this in grayscale, not in color, to save on printing costs. 「印刷費を節約するため、カラーではなく白黒印刷でお願いします。」 Monochrome printingとGrayscale printingは両方ともカラーを使用しない印刷方法を指しますが、その使用方法は異なります。Monochrome printingは一色(通常は黒)のみを使用し、テキストドキュメントなどのシンプルな文書の印刷に最適です。一方、Grayscale printingは黒と白の間のさまざまな色合いを使用し、写真や複雑な図面など、詳細な画像の印刷に用いられます。したがって、ネイティブスピーカーはドキュメントの内容や印刷の要件によってこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,204

Just pour hot water on these freeze-dried foods, from side dishes to desserts, and you can easily enjoy them in no time. これらのフリーズドライ食品にはおかずからデザートまであり、熱湯を注ぐだけで手軽にすぐに楽しむことができます。 「Pour cold water on」は、誰かの熱意や情熱、アイデア、計画などをけなす、またはそういったものを冷やす、あるいは潰すといった意味を持つ英語のイディオムです。何か新しいアイデアや計画を提案したとき、それを否定的に評価する人がいた場合、その人は「cold waterを注いだ」、つまり、そのアイデアや計画に対する熱意を冷やしたと表現されます。また、冷静な判断を示す場面でも使われることがあります。 I don't want to throw a wet blanket on your excitement, but these freeze-dried foods, from side dishes to desserts, can easily be prepared just by pouring hot water on them. あなたの興奮を冷ますようで申し訳ないですが、これらのフリーズドライ食品は、おかずからスイーツまで、熱湯を注ぐだけで手軽に簡単に食べられます。 I don't mean to rain on your parade, but just pouring hot water doesn't make freeze-dried food as good as the real thing. 「あなたの楽しみを台無しにしたいわけではありませんが、フリーズドライ食品に熱湯を注ぐだけでは、本物の味には及びませんよ。」 Throw a wet blanket onとRain on someone's paradeはどちらもネガティブな影響を与える、または他人の楽しみを台無しにする行為を指す表現ですが、微妙な違いがあります。Throw a wet blanket onは、特に誰かの情熱や興奮を鎮める行為を指します。一方、Rain on someone's paradeは、誰かが計画していた特別なイベントや楽しみを台無しにすることを指します。したがって、前者はより一般的な状況に、後者は特定のイベントに対して使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 219

I found an interesting novel after a long time and read through it in one sitting. 久しぶりに面白い小説に出会ったので、一気に読み通しました。 「Read through」は、文章や書類を最初から最後までしっかりと読むという意味を持つ英語表現です。主に、契約書やレポート、脚本、小説などの全体を理解する必要がある場合や、エラーや不備を探す場合に使われます。また、読み終わった後に全体の内容を理解しているか確認するためにも使えます。同様の表現に「go through」がありますが、こちらは読むだけでなく、物事を経験するという意味も含みます。 I found an interesting novel after a long time and read it from start to finish in one go. 久しぶりに面白い小説に出会ったので、一気に最初から最後まで読み通しました。 I found an interesting novel after a long time and read it cover to cover in one go. 久しぶりに面白い小説に出会ったので、一気に最初から最後まで読んでしまいました。 Read from start to finishは、本や記事などを最初から最後まで読むことを表します。中断せずに一貫して読むという意味合いも含まれます。一方、Read cover to coverは、一冊の本を前から後ろまで文字通り全て(序文、後書き、脚注なども含む)読むことを指します。この表現は、読むことに多大な時間や注意を費やし、本の全ての部分に目を通すという強い意志を示すために使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 201

For the kitchen remodel, we chose a ceramic tile with a stylish pattern for the countertop. キッチンの改装で、作業台にはおしゃれな模様のセラミックタイルを選びました。 セラミックタイルは焼き物の一種で、住宅や商業施設の床や壁に使われます。その堅牢さと耐水性から、特にキッチンやバスルームなど水回りによく用いられます。また、美しいデザインや色彩が豊富であるため、インテリアの一部としても活用されます。耐久性があり、手入れが容易なため長期的に使うことができます。しかし、硬いため落としたものが割れやすい、冬場は冷たい、などのデメリットもあります。 We renovated the kitchen and used stylish pottery tiles for the countertop. キッチンを改装し、作業台にはおしゃれな陶器タイルを使いました。 I renovated my kitchen and updated the countertop with stylish terracotta tiles. 「キッチンを改装し、作業台をおしゃれなテラコッタタイルにしました。」 Pottery TileとTerracotta Tileはいずれも陶器製のタイルですが、素材と製法に違いがあります。Pottery Tileは一般的な陶器から作られ、色や形状、テクスチャーが多種多様です。一方、Terracotta Tileは特定の赤土(terra cotta)から作られ、一般的にはその特徴的な赤褐色をしています。したがって、ネイティブスピーカーは、タイルの色や風合いを特定したいときにこれらの言葉を使い分けます。例えば、地中海風のインテリアにはTerracotta Tileが、個性的でカラフルなデザインにはPottery Tileが適しています。

続きを読む