Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

2023/08/28 11:00

倉庫 を英語で教えて!

引っ越しをするので「倉庫に荷物を運んでください」と言いたいです。

0 244
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・Warehouse
・Storage facility
・Depot

Could you please move the items to the warehouse for the move?
「引っ越しのために、荷物を倉庫に運んでいただけますか?」

「Warehouse」は英語で「倉庫」を意味します。物品や商品を一時的に保管したり、在庫を管理したりするための場所を指します。主に製造業や流通業などで使われ、製品の製造から消費者への配送までの間に存在する重要な役割を果たしています。また、「データウェアハウス」のように比喩的に使われることもあり、大量のデータを保管・管理するシステムや施設を指すこともあります。

Could you please move my belongings to the storage facility as I'm moving house?
引っ越しをするので、私の荷物を倉庫に運んでいただけますか?

Please transport the belongings to the depot, as we're moving.
「引っ越すので、荷物をデポ(倉庫)に運んでください。」

Storage facilityとDepotはどちらも物を保管する場所を指しますが、使われるコンテキストが異なります。Storage facilityは個人や企業が余分な物を一時的に保管するための場所で、通常、家具や文書などを保管します。一方、Depotは通常、大量の商品や機器を保管し、それらを輸送するための中心地となる施設を指します。たとえば、バスデポや鉄道デポなどです。したがって、日常の会話ではStorage facilityは個人的な使用に、Depotはより商業的、産業的なコンテキストで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 05:53

回答

・warehouse
・storehouse

warehouse
倉庫

warehouse は「倉庫」「保管庫」などの意味を表す名詞ですが、「卸売店」という意味を表すこともあります。

Excuse me, please take the luggage to the warehouse.
(すみません、倉庫に荷物を運んでください。)

storehouse
倉庫

storehouse も「倉庫」という意味を表す名詞ですが、warehouse と比べ、「小さめの倉庫」というニュアンスになります。

We can’t into the storehouse without permission from the manager.
(マネージャーの許可なく倉庫に入るのは禁止されています。)

役に立った
PV244
シェア
ポスト