Kanai miho

Kanai mihoさん

2023/06/09 10:00

倉庫に届く を英語で教えて!

注文したいブラウスの入荷を待っている時に「倉庫にはいつ届きますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 360
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Arrive at the warehouse
・Reach the warehouse
・Get to the warehouse

When will the blouse I ordered arrive at the warehouse?
「注文したブラウスはいつ倉庫に届きますか?」

「Arrive at the warehouse」は、「倉庫に到着する」という意味で、物流や運送業界などでよく使われます。荷物や商品が倉庫に運ばれてきた際や、倉庫に作業員や運送業者が到着したときなどに使用します。また、倉庫を訪れるショッピングイベントやセールの際にも使える表現です。

When will it reach the warehouse?
「それはいつ倉庫に届きますか?」

When will the blouse I ordered get to the warehouse?
私が注文したブラウスはいつ倉庫に届きますか?

Reach the warehouseとGet to the warehouseは同じ意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。Reach the warehouseは目的地に到着することに重点を置く一方で、Get to the warehouseは移動や旅行のプロセスに重点を置きます。ネイティブスピーカーは、到着の瞬間を強調したい場合にはreachを、移動中の経験や困難を強調したい場合にはget toを選ぶことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 05:56

回答

・be arrived at the warehouse
・arrive at the warehouse

「倉庫に届く」は英語では be arrived at the warehouse や arrive at the warehouse などで表現することができます。

When will it be arrived at the warehouse? I need it this weekend.
(倉庫にはいつ届きますか?今週末に必要なんです。)

※よくビジネスでは「準備はいつできますか?」「納品はいつになりますか?」という意味で When will it be ready? というフレーズが使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV360
シェア
ポスト