Chihoさん
Chihoさん
手に届く高級品 を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
COACHでは売れ残りや規格外の品物をアウトレット品として売るので、「COACHは手に届く高級品だ」と言いたいです。
2024/01/07 13:06
回答
・Affordable luxury
・Luxury within reach
・High-end items at an attainable price
「手に届く高級品」を表す英語の表現は以下の通りです。
1. Affordable luxury
手頃な価格の高級品
「Affordable」は「手頃な価格」という意味で、「luxury」は「高級品」を指します。
例文: COACH offers affordable luxury, making it accessible to more people.
COACHは手頃な価格の高級品を提供しているので、より多くの人に手が届きます。
2. Luxury within reach
手の届く範囲の高級品
「Within reach」は、手の届く範囲という意味で、物理的な距離だけでなく、価格についても使われます。
例文: COACH is known for being a luxury within reach.
COACHは手の届く範囲の高級品として知られています。
3. High-end items at an attainable price
手に入れやすい価格の高級品
「High-end」は「高級な」、
「Attainable」は「手に入れることができる」という意味です。
例文: COACH provides high-end items at an attainable price.
COACHは手に入れやすい価格の高級品を提供しています。
これらの表現は、価格が手頃な高級品を表します。
ご参考になれば幸いです。
Nagisa