Chiho

Chihoさん

2023/12/20 10:00

手に届く高級品 を英語で教えて!

COACHでは売れ残りや規格外の品物をアウトレット品として売るので、「COACHは手に届く高級品だ」と言いたいです。

0 143
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 00:00

回答

・Affordable luxury
・Accessible luxury
・Attainable luxury

COACH is an affordable luxury because they sell overstock and slightly imperfect items at their outlet stores.
COACHは手に届く高級品です。なぜなら、アウトレットストアで売れ残りやわずかに不備のある商品を販売しているからです。

Affordable luxury(手頃な贅沢)は、品質やデザインが高級でありながら、価格が比較的手の届く範囲にある商品やサービスを指します。この表現は、消費者が日常生活の中で少しの贅沢を楽しむために使われることが多いです。例えば、高品質なスキンケア製品やおしゃれなカフェでの本格的なコーヒー、デザイナーズブランドのアクセサリーなどが該当します。特別なイベントやちょっとしたご褒美に、自分へのプレゼントとして選ばれることが多いです。

COACH offers accessible luxury by selling overstock and off-season items at outlet stores.
COACHは売れ残りやシーズン外の商品をアウトレット店舗で販売することで手に届く高級品を提供しています。

COACH is an attainable luxury because they sell overstock and irregular items at outlet stores.
COACHは手に届く高級品だ、なぜならアウトレットで売れ残りや規格外の品物を販売しているからです。

Accessible luxury refers to high-end products or services that are within reach of a broader audience due to their relatively lower price points or wider availability. For example, a high-quality, well-designed handbag from a popular brand that many people can afford.

Attainable luxury, on the other hand, emphasizes the idea that with effort or saving, one can achieve ownership of a luxury item. It implies a sense of aspiration and effort. For instance, someone might save for months to buy a designer watch.

In daily conversation, accessible luxury might be used when discussing readily available yet premium products, while attainable luxury might be used to describe a goal or aspiration in acquiring something luxurious.

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/07 13:06

回答

・Affordable luxury
・Luxury within reach
・High-end items at an attainable price

「手に届く高級品」を表す英語の表現は以下の通りです。

1. Affordable luxury
手頃な価格の高級品
「Affordable」は「手頃な価格」という意味で、「luxury」は「高級品」を指します。

例文: COACH offers affordable luxury, making it accessible to more people.
COACHは手頃な価格の高級品を提供しているので、より多くの人に手が届きます。

2. Luxury within reach
手の届く範囲の高級品
「Within reach」は、手の届く範囲という意味で、物理的な距離だけでなく、価格についても使われます。

例文: COACH is known for being a luxury within reach.
COACHは手の届く範囲の高級品として知られています。

3. High-end items at an attainable price
手に入れやすい価格の高級品
「High-end」は「高級な」、
「Attainable」は「手に入れることができる」という意味です。

例文: COACH provides high-end items at an attainable price.
COACHは手に入れやすい価格の高級品を提供しています。

これらの表現は、価格が手頃な高級品を表します。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV143
シェア
ポスト