Naoto Tanakaさん
2024/08/01 10:00
あれは高級品なんかじゃないよ を英語で教えて!
ブランド品と似たデザインをみたので、「あれは高級品なんかじゃないよ」と言いたいです。
回答
・It's nothing like a luxury product.
It's nothing like a luxury product.
あれは高級品なんかじゃないよ。
nothing like という表現は「 - などではない」という意味にです。
何かを描写する際に利用します。
一方、not like - は「 - ではない」という表現です。
luxury とは「高級な」という意味の形容詞です。
高級品を表現する際に使います。
「高級品」luxury product(s) の代わりに luxury item(s) や luxury thing(s) を入れても同じ意味になります。
I saw a design that look like a brand-name product, but it's nothing like a luxury product.
ブランド品のようなデザインを見たが、高級品とは違うものです。