tatsuakiさん
2023/08/28 11:00
着ぐるみ を英語で教えて!
辛かったアルバイトの思い出を聞かれたので、「イベントで着ぐるみを着たこと」と言いたいです。
回答
・Onesie
・Animal Costume
・Mascot Costume
I had to wear a onesie for an event at my part-time job. It was quite an experience.
アルバイトでイベントのためにオンジー(全身タイプのパジャマ)を着ることになったんだ。かなりの体験だったよ。
Onesieは、一枚布でできた全身型のパジャマや下着のことを指します。特に赤ちゃんや子供の寝間着としてよく使われますが、大人用もあり、家でリラックスするときや、パジャマパーティ、ハロウィンなどのコスプレイベントで着ることがあります。また、柄やデザインが豊富で、キャラクターものや動物型のものも人気です。暖かく、着心地が良いので、寒い季節に特に重宝します。
I once had to wear an animal costume for an event when I was working a tough part-time job.
「大変だったアルバイトの時、イベントで動物のコスチュームを着なければならなかったことがあります。」
I once had a tough part-time job where I had to wear a mascot costume for events.
かつて、イベントでマスコットの着ぐるみを着なければならなかった、とても大変なアルバイトがありました。
Animal Costumeは主にパーティーやハロウィンのようなイベントで一般的に人々が着用する動物の衣装を指します。一方、Mascot Costumeはスポーツチームや会社、学校などのマスコットキャラクターの衣装を指し、通常は特定の人物やキャラクターを表現します。したがって、これらの語はコンテクストによって使い分けられます。
回答
・a mascot costume
着ぐるみは英語で一般的にmascot costumeと表現されます。他にもstuffed animal suitやanimal suitという表現もあります。また、キャラクターの着ぐるみを指す場合はcartoon-character costumeと言うこともあります。
例
The toughest part-time job I had was wearing a mascot costume at an event.
辛かったアルバイトはイベントで着ぐるみを着たことです。
Wearing a mascot costume at an event was tough.
イベントで着ぐるみを着たことがつらかったです。