Jeiさん
2023/08/28 11:00
椅子 を英語で教えて!
「椅子に座って待っててください」と参加者に言いたいです
回答
・Chair
・Seat
・Stool
Please have a seat and wait.
椅子に座ってお待ちください。
「Chair」は英語で「椅子」を意味します。一般的には、一人が座ることができる家具を指します。また、会議やミーティングで進行役や議長を指す言葉としても使われます。たとえば、「He is the chair of the meeting」は「彼は会議の議長です」を意味します。さらに大学の教授職や部門長を指す場合もあります。つまり、使えるシチュエーションは家具を指す場合、会議の進行役を指す場合、大学の教授職や部門を指す場合となります。
Please take a seat and wait.
「椅子に座ってお待ちください。」
Please have a seat on the stool and wait.
スツールに座ってお待ちください。
Seatは一般的な座席を指すため、椅子やソファ、ベンチなど、座るための場所全般を含みます。一方、Stoolは特定の種類のシートを指し、主に背もたれのない、1人用の座席を指します。バーやキッチンカウンターなどでよく見かけます。したがって、ネイティブスピーカーは座る場所の形状や設置環境に応じてこれらの単語を使い分けます。
回答
・Please have a seat and wait a moment.
・Please have a seat and wait a minute.
英語で『椅子に座って待っててください』という時は "Please have a seat and wait for a moment/minute"とう言うのが適切です。
状況によって違う言い回しもできますが、誰かを少しの時間待たす場合はこのように使えます。
例文
"Mr. Yamada, the doctor will be with you shortly. Please have a seat and wait for a moment."
山田さん、医者が間もなく参ります。椅子に座って少々お待ちください。
他にも、誰かを待たせている場合は "Please have a seat" の後に "〜will be with you shortly"と入れることもあります。この"〜"には人の名前や、人称代名詞、役職などを入れることができます。
例文
"Please have a seat. The waiter will be with you shortly."
こちらにお掛けください。まもなく店員が参ります。
※このフレーズは少し高級なレストランやカフェなどでよく使われます!