プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 453

I don't have any cash on me. Can I pay with a card or points? 「現金持ち合わせてないんですけど、カードかポイントで支払いできますか?」 「Don't have any cash on me.」は、「私の所持金がない」または「現金を持っていない」という意味です。主に、レストランやカフェ、ショッピングなどで会計をする際や、誰かにお金を貸してと頼まれたときなどに使います。また、日常会話でカジュアルに使われる表現で、現金ではなくクレジットカードやデビットカードを使う場合にも使えます。 I'm all out of cash. Can I pay with a card or points? 「現金持ち合わせてないんですけど、カードかポイントで支払えますか?」 I'm fresh out of cash. Can I pay with a card or points? 「現金持ち合わせてないんですけど、カードかポイントで支払いは可能ですか?」 I'm all out of cashとI'm fresh out of cashは、基本的には同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。前者は、現金が全くないという事実を単に伝えています。一方、I'm fresh out of cashは、ちょうど最近までお金があったが、今はもうないという状況を強調します。後者は、突然の出費や予想外の事態によりお金がなくなったことを示す可能性があります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 563

What do you look for in a marriage partner? 「結婚相手に求めるものは何ですか?」 「あなたが結婚相手に求める条件は何ですか?」という質問の意味です。友人や家族、またはデート中のパートナーとの会話で使います。結婚を見据えた真剣な関係を築きたいと考えている場合や、相手の価値観を理解したい場合に向けられる質問です。求める条件としては、性格、見た目、経済力、教養、趣味など、相手の持つさまざまな属性について語ることができます。 What qualities do you seek in a life partner? 「結婚相手に求める資質は何ですか?」 What are your expectations for a spouse? 「結婚相手に求めるものは何ですか?」 「What qualities do you seek in a life partner?」は、パートナーに求める特性や性格を尋ねています。より一般的な質問で、恋愛観や価値観について尋ねている感じです。「What are your expectations for a spouse?」は、結婚相手に対する具体的な期待や要求を尋ねています。結婚生活での役割や責任について考えることが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 478

I just bought new sneakers, so I need to break them in to avoid getting blisters. 新しいスニーカーを買ったので、靴擦れを避けるために、履きならさないとね。 「Break in new shoes」は、新しい靴を履き慣らす、または靴が足に馴染むまで履き続けるという意味です。新品の靴は硬く、初めて履くと足に合わず痛みを伴うことがあります。そのため、少しずつ履いて靴と足を馴染ませることを指します。一般的には、新しい靴を買った後、家で少しずつ履いたり、短い距離を歩いたりするシチュエーションで使われます。 I need to wear in my new sneakers so I don't get blisters. 新しいスニーカーを買ったので、靴擦れしないように履きならさないとね。 I need to start breaking in these fresh pair of sneakers so I don't get blisters. 「靴擦れしないように、この新しいスニーカーを履きならさないとね。」 Wear in new shoesとBreaking in a fresh pair of shoesの両方とも新しい靴を履いて足に馴染ませるという意味ですが、使用するシチュエーションやニュアンスに微妙な違いがあります。 Wear in new shoesは一般的に静かな、日常的なシチュエーションで使用され、新しい靴を履くことによる軽い不快感を指します。 一方、Breaking in a fresh pair of shoesはより特定のシチュエーションで使用されます。特に運動靴や仕事靴など、特定の目的を持った靴を新たに購入し、それを履き始める過程を指すことが多いです。これはしばしば最初は不快感が伴い、足に馴染むまでに時間がかかることを指す表現です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 364

Ever since I experienced a strange event in the dark, I feel a sense of terror whenever I'm in dark places. 暗闇で不可解な出来事を経験して以来、暗い場所にいるときはいつも恐怖を覚えます。 Feel a sense of terrorは、非常に強い恐怖感や恐ろしさを感じる状態を表しています。このフレーズは、恐ろしい出来事や状況、危険な状況に直面した時や、怖い物語を聞いたり映画を見たりした時などに使われます。例えば、地震や大火などの自然災害が起きた時、あるいは怖い映画を見て夜一人で家にいる時など、「恐怖」が強調されるシチュエーションの表現に使用されます。 Ever since I experienced something inexplicable in the dark, I experience fear whenever I'm in dark places. 暗闇で説明できない何かを経験して以来、暗い場所にいるときはいつも恐怖を感じます。 Ever since that unexplained event in the dark, I am filled with dread whenever I am in dark places. 暗闇での不可解な出来事以来、暗い場所にいるときはいつも恐怖に満ちています。 Experience fearは一般的な恐怖感を表す表現で、具体的な恐怖や不安を感じる瞬間や状況に使います。一方、be filled with dreadはより強烈で持続的な恐怖や不安を表し、特に未来の出来事や状況に対する深い恐怖を示すために使われます。たとえば、恐怖映画を見ているときはexperience fear、大事な試験の前夜に不安を感じるときはbe filled with dreadと言います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 318

Let's call a truce for now, we've been called by the boss. 「今は休戦しよう、部長から呼ばれているんだ。」 「Let's call a truce」は、「休戦しましょう」や「一時的な和解をしましょう」という意味です。対立、争い、議論などがある状況で、一旦その争いを止めて平和な状態にしましょうと提案する際に使います。具体的なシチュエーションとしては、友人同士の口論、ビジネスの交渉、家族間の争いなど、争いを一時的に止めることで解決に向けて歩みを進めるために使用されます。 Let's cease fire for now, the department head is calling us. 「いったん、休戦しよう。部長が呼んでるよ。」 We've been called by the department head. Let's make peace for now. 部長に呼ばれました。とりあえず、休戦しましょう。 Let's cease fireは主に口論や議諔などの中で、争いを一時的に止めることを提案する際に使われます。一方、Let's make peaceは、より深刻な対立や長期的な争いを解決し、和解することを提案する際に使われます。前者は一時的な休戦を、後者は永続的な平和を意味します。

続きを読む