プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 474

I love how the morning dew glistens on the leaves. 「朝露が葉っぱにきらきら光るのが好きです。」 「Like morning dew」は「朝露のように」という意味で、一時的であることやはかない美しさを表す表現です。詩的な文脈やロマンティックな場面でよく使われます。例えば、恋人への気持ちを「朝露のように一時的だけれど美しい」と表現したり、あるいは人生の一瞬一瞬を「朝露のようにはかなくも美しい」と表現することも可能です。 This is not a proper situation to use Gone like a fleeting moment. But if you want to know how to say 朝露 in English, it's morning dew. 「Gone like a fleeting moment.」を使用するには適切なシチュエーションではありません。しかし、「朝露」を英語で言いたいのであれば、それは「morning dew」です。 The joy of getting a new toy is as ephemeral as a morning mist, often forgotten by the following day. 新しいおもちゃを手に入れる喜びは、朝露のようにはかなく、しばしば次の日には忘れられてしまう。 Gone like a fleeting momentは一般的に、時間が非常に速く過ぎ去ることを表現するのに使用されます。例えば、楽しい休暇や特別なイベントがあっという間に終わったときに使うことができます。一方、As ephemeral as a morning mistは、短命であるが美しいまたは魅力的なものを表すのに使われることが多いです。花が咲いてすぐに散るような状況や、一時的な幸せな瞬間を指して使うことができます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 740

Don't sit on the floor, you must be tired. 「地べたに座らないで、きっと疲れてるんだろうね。」 「Sitting on the floor」は、「床に座っている」という意味です。リラックスした場面やカジュアルな雰囲気の中でよく使われます。例えば家でのパーティーや、子供と遊んでいる時、ピクニックなどで使えます。また、日本の伝統的な座敷での会食や茶道のようなシチュエーションでも使用できます。ただし、床に直接座ることが不適切または不快とされる文化や場面では避けるべき表現です。 Don't sit on the ground, you must be tired. 「疲れてるでしょ?でも地面に座らないで。」 Don't sit on the ground, sit on the deck instead. 「地面に座らないで、デッキに座って。」 Sitting on the groundとSitting on the deckは、物理的な場所の違いを示しています。Sitting on the groundは文字通り地面に座っている状態を表し、ピクニックや公園でリラックスしている時などに使われます。一方、Sitting on the deckは、家のデッキや船の甲板など特定の構造物の上に座っている状態を示します。この表現は、バーベキューやパーティー、またはクルーズ中などに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 288

I have booked the Great Hall for our banquet during the company retreat. 「会社の慰安旅行のための宴会会場として、大広間を予約しました。」 「Great Hall」は、大広間や大ホールと訳され、主に城や大邸宅、大学などにある大きな部屋を指します。公式の集まり、パーティー、宴会、講演など、大勢の人々が集まるイベントが開催される場所として使われます。また、映画や小説の中でよく登場し、特にハリーポッターシリーズのホグワーツ魔法魔術学校の大食堂としても知られています。 I've booked the Grand Hall for our company retreat's banquet. 社内の慰安旅行の宴会のために、大広間を予約しました。 I have reserved a ballroom for our gathering at the company retreat. 会社の慰安旅行のために、宴会会場に大広間を予約しました。 Grand Hallは、一般的に、大きな建物や施設のメインの広間や受付エリアを指します。美術館、大学、パブリックビル、ホテルなどに見られます。一方、Ballroomは、ダンスや社交イベントが行われる特別なルームを指します。ウェディング、パーティー、フォーマルなダンスイベントなどで使用されます。したがって、その使用は主に建物やイベントのタイプによります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 352

I got a blister on my foot from walking around too much at work. 仕事で歩き回りすぎて、足に豆ができてしまいました。 「Getting a blister on your foot」は「足に水ぶくれができる」という意味です。長時間歩いたり、新しい靴で歩いたりすることで足に摩擦が生じ、その結果として水ぶくれができます。ランニングや登山、旅行などでよく使用される表現です。また、比喩的には困難や厄介な状況を表す際にも使えます。 I've been walking around so much for work that I'm developing a foot blister. 仕事でずっと歩き回っていたから、足に豆ができてしまった。 I've been walking around so much for work that I ended up forming a blister on my foot. 仕事で年中歩き回っていたら、足の裏に豆が出来てしまった。 これらのフレーズの意味は基本的に同じで、足に水ぶくれができていることを示しています。しかし、「Developing a foot blister」は通常、水ぶくれが徐々に形成されている過程を指し、特に医療的な文脈で使われます。一方、「Forming a blister on your foot」は、一般的な会話でより自然に使われ、水ぶくれがもうすぐ形成されそうであること、または既に形成が始まっていることを指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 347

I knocked on the door to hurry them up because I needed to use the bathroom in the morning. 朝トイレを使おうと思ったけど、誰かが入っていたので、早く出てもらうようにドアをノックした。 「ドアをノックして急がせた」という文は、話し手が他の人々に対して行動を速めるように促している状況を示しています。この表現は、例えば、友人を待っていて彼らが遅れているときや、会議が始まる前に誰かがまだ準備が整っていないときなどに使われます。ドアをノックすることで、話し手は相手に対して「急いで」というメッセージを伝えています。 I knocked on the bathroom door to hasten their departure because I needed to go in the morning. 朝、トイレに行くために誰かが出るのを早めるようにドアをノックしました。 I knocked on the door to expedite their exit since I needed to use the bathroom in the morning. 朝トイレを使いたかったので、早く出てもらうためにドアをノックしました。 両方の文はほぼ同じ意味を持ちますが、それぞれの文のニュアンスや一般的な使用状況には微妙な違いがあります。「I knocked on the door to hasten their departure」は日常的な会話でよく使用されます。Hastenは、何かを速める、急がせるという意味で、より一般的な語彙です。「I knocked on the door to expedite their exit」の方が正式な文脈でよく使われます。Expediteは、プロセスを迅速に進めるという意味で、ビジネス文書や公式な文書でよく使われる言葉です。

続きを読む