プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 207

I'm feeling peckish before dinner. ご飯までの間に小腹がすいたな。 「Feeling peckish」は英語のスラングで、「ちょっとお腹が空いた」や「小腹が空いた」といった意味を表します。食事の前後や間食の時間など、ちょっとした空腹感を表現するのに使われます。フルコースの食事を食べるほどではなく、軽く何か食べたいという感じを伝える言葉です。例えば、「仕事の合間にフルーツを一つ食べる」、「映画を見ながらポップコーンをつまむ」など、軽食を取る際の表現として使えます。 I'm feeling a bit hungry. Do we have any snacks? 「ちょっとお腹が空いてきたな。何かおやつはある?」 I've got the munchies. I need a snack before dinner. ちょっと小腹がすいたな。晩ごはんまでに何か軽く食べないと。 Feeling a bit hungryは、軽度の空腹感を表現する際に使われます。一方、Having the munchiesはカジュアルな表現で、食べ物をつまみ食いしたい、特にジャンクフードなどに対する強い欲求を指すことが多いです。また、Having the munchiesはしばしばマリファナ使用後の空腹感を指すスラングとしても知られています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 494

It's the first release of this movie. 「この映画は今回初公開です。」 「First Reveal」は、英語で「初めて明らかにする」や「初公開」という意味を持ちます。新商品の発表会や映画・ドラマの新シーズン、新キャラクターの公開、新サービスの開始など、何か新しいものを初めて公に発表・公開する時に使われます。また、物語やゲームの展開で、重要な情報や真相が初めて明らかになる瞬間を指すこともあります。 It's the first release now. 「今回初公開です。」 It's premiering for the first time. 「今回初公開です。」 First Releaseは、映画や音楽、ゲームなどの製品が初めて公開または販売されることを指します。これは一般的に特定の日付を指し、その製品が広く利用可能になったときを示します。「Premiere」は、映画やテレビ番組の最初の上映、または演劇の最初の公演を指します。一般的に特別なイベントであり、出演者、製作者、特別招待客などが出席します。Premiereはまた、一部の地域や会場での最初の上映を指すこともあります。両者はしばしば混同されるが、Premiereはより特定のイベントを指し、First Releaseはより一般的な公開を指す。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 295

This blanket feels really soft. このブランケットは本当に柔らかい感触がする。 「ソフト」は、英語のsoftから来ており、その直訳は「柔らかい」ですが、日本語では様々な状況や文脈で使われます。物質的な意味で「柔らかさ」を表す時に使われる他、非物質的な意味で「優しい」、「穏やかな」などといった意味合いでも使われます。 また、技術的な文脈では、「ソフトウェア」の略としても使われ、パソコンやスマートフォンのプログラムを指す場合もあります。その他にも、アイスクリームやドリンクなどに「ソフト」が使われ、「滑らかな食感」や「淡白な味わい」を表現する際にも用いられます。 This blanket feels so gentle to the touch. この毛布は触り心地がとても柔らかいです。 The blanket is tender to the touch. そのブランケットは触り心地が柔らかいです。 Gentleは、物理的な行動や態度によく使われ、優しく、穏やかで、力が強すぎないことを表します。例えば、He held the baby very gently. Tenderは、感情的な想いや愛情を表す時に使われます。また、食べ物が柔らかいときも使います。例えば、She gave him a tender look または The meat is very tender. 両方とも似たような意味を持ちますが、その使用方法は異なります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

I'm swamped with work. Could you help me out? 仕事で忙しいんです。手伝ってもらえますか? 「Could you help me out?」は、「手伝ってもらえますか?」や「助けてもらえますか?」という意味の英語表現です。依頼や相談事をする時に使います。友人や同僚とのカジュアルな会話から、ビジネスシーンまで幅広く使えます。ただし、上司や目上の人に使う際は、より丁寧な表現を使う方が適切です。 I'm swamped with work. Can you give me a hand? 仕事が山積みなんだ。手伝ってもらえますか? I'm swamped with work. Would you mind lending me a hand? 仕事が山積みなんだ。手伝ってもらってもいい? 「Can you give me a hand?」は直訳すると「手を貸してもらえますか?」となり、具体的なお願い事があるときに使います。「Would you mind lending me a hand?」は「手を貸すことに抵抗はありませんか?」という意味で、より丁寧な表現です。相手に負担をかける可能性があるときや、相手の意志を尊重したいときに使います。つまり、「Can you give me a hand?」はカジュアルな状況や親しい人との会話で、「Would you mind lending me a hand?」はフォーマルな状況や比較的知り合い程度の人との会話で使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 366

How much is the Beyonce photo album? 「ビヨンセの写真集はいくらですか?」 フォトアルバムは写真を整理し、保存するためのツールです。家族の記念日や旅行、成長記録、特別なイベントなどの思い出を一冊にまとめることができます。また、デジタル化された現代でも、手作りのアルバムは親しい人とのコミュニケーションツールとしても活用されます。一緒に過ごした時間を振り返ることで、会話が弾んだり、新たな発見があったりします。また、贈り物としても喜ばれます。特に、手間をかけて一つ一つ写真を選び、配置し、コメントをつけることで、相手への思いを伝えることができます。 How much is the Beyoncé picture book? 「ビヨンセの写真集はいくらですか?」 How much is the Beyoncé photo book? 「ビヨンセの写真集はいくらですか?」 ネイティブスピーカーは、「Picture Book」と「Photography Book」を異なる状況で使い分けます。「Picture Book」は主に子供向けで、イラストや絵が主で、簡単なテキストが付いていることが多いです。対して、「Photography Book」は写真が主体で、特定のテーマや写真家の作品集などを指すことが多いです。また、大人が読むことが一般的で、テキストは写真の説明や解説、作者のコメントなどが含まれることがあります。

続きを読む