プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 153

I'm concerned about dandruff in my hair. 「私の髪のフケが気になります。」 「Dandruff」は頭皮から剥がれ落ちる白い小さな皮膚の片を指し、日本語では「フケ」と訳されます。主に乾燥やストレス、頭皮の皮脂の過剰分泌などが原因で起こります。シチュエーションとしては、美容や健康に関する話題で使われることが多く、シャンプーやトリートメント、頭皮ケア製品の説明などで使用されます。また、個人的な悩みや相談、病院や薬局での会話などでも使えます。 I'm concerned about my flaky scalp. 「頭皮のフケが気になっています。」 I'm concerned about my dry scalp causing dandruff. 「私の頭皮の乾燥がフケを引き起こしているのが気になります。」 Flaky scalpは頭皮がフケのように剥がれ落ちる状態を表し、特にシャンプー後やブラッシング時に白い粉が見える状態を指します。これは、頭皮の皮膚が乾燥するか、または特定の皮膚病の結果としてよく起こります。 一方、Dry scalpは頭皮が乾燥している状態を指します。これは、肌がひび割れ、かゆみ、赤みを伴うことがあります。特に冬の寒い季節や空調の利用により一般的に見られます。 したがって、これらの用語は頭皮の異なる問題を指し、特定の症状に基づいて使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 274

In horse racing, a long shot is equivalent to a bansenken in Japanese. 競馬では、「ロングショット」は日本語の「万馬券」に相当します。 「Long shot」は、成功確率が低いことや期待外れの可能性が高いことを指す英語のフレーズです。比較的困難または不確実な状況でよく使われます。例えば、「彼が大学に合格するのはLong shotだ」は、「彼が大学に合格するのは難しいだろう」という意味になります。ギャンブルや競馬の用語としても使われ、オッズ(勝率)が低い馬や選手を指すこともあります。 Who knows? That horse could be the dark horse and win us a long shot. 「誰が知ってる?あの馬がダークホースになって、大穴を当ててくれるかもしれないよ。」 There's an outside chance that this horse could win, so it might be worth betting on. 「この馬が勝つ可能性は少ないけど、賭けてみる価値はあるかもしれないよ。」 Dark horseは、競争などで予想外の勝者や成功者を指す言葉です。誰もがその人やチームが成功するとは思っていなかった、あるいはその可能性を認識していなかった場合に使われます。一方、Outside chanceは、成功の可能性があるものの、それがかなり低いと考えられている状況を指します。両者の違いは、Dark horseが予想外の成功者を指すのに対し、Outside chanceは成功の可能性があるものの、それが低いとされる状況を指す点です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 275

I'm really into the romantic comedy starring ◯. 「私は◯主演のラブコメディーにはまっているよ。」 ロマンティック・コメディは、恋愛要素とユーモラスな要素を組み合わせた映画やドラマのジャンルです。主に男女間の恋愛を描くことが多く、コミカルなシーンや誤解から生じる笑い、キャラクター間の掛け合い、ロマンチックな場面などが特徴的です。シチュエーションとしては、偶然の出会い、デート、プロポーズ、結婚式など、恋愛が発展するさまざまな場面が描かれます。また、最終的には多くの場合、ハッピーエンドで終わるのも特徴です。 I'm really into the rom-com starring ×××. 「私は×××主演のラブコメディーにはまっているんだ。」 I'm really into the romantic comedy starring 〇. 「私は〇主演のラブコメディーにはまっているよ。」 Rom-comとRomantic Comedy Filmは基本的に同じ意味を持っていますが、使い方や文脈によって微妙に違いがあります。Rom-comはカジュアルな会話や口語でよく使われ、友人や同僚と話している時によく使います。一方、Romantic Comedy Filmはより公式な文脈や書き言葉で使われます。映画レビューや映画業界の記事などでよく見かけます。また、Romantic Comedy Filmの方がジャンルを正確に表していると感じるかもしれません。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,063

Sorry, but no photography is allowed in this museum. 「申し訳ありませんが、当博物館では写真撮影は禁止されています。」 「No photography allowed.」は、「写真撮影禁止」という意味です。美術館や演劇場、博物館などの公共の場で、写真を撮ることが許されていない場合にこの表現が使われます。また、プライバシーを保護するためのルールとして、個人の家やプライベートな場所、更衣室やトイレなどでも使われます。このフレーズは、スマートフォンやカメラを使った写真撮影を含む全ての形態の写真撮影を禁止することを明示しています。 Please be aware, photography is prohibited in this museum. 「ご了承ください、当博物館では写真撮影は禁止されています。」 Please note, no pictures allowed in this museum. 「当館では写真撮影は禁止されていますのでご注意ください。」 Photography prohibitedとNo pictures allowedは基本的に同じ意味を持つフレーズですが、使用するシチュエーションやコンテクストによって微妙な違いがあります。 Photography prohibitedは主に公共の場所や展示会、美術館などで見かける表現で、写真撮影自体が禁止されていることを示しています。一方、No pictures allowedはよりカジュアルな表現で、個人的な状況や非公式な場面でよく使われます。例えば、プライベートパーティーや友人との集まりで、写真を撮らないでほしいときに使います。 また、Photography prohibitedは一般的にはカメラによる写真撮影を指し、No pictures allowedはスマートフォンやタブレットなど、どのような手段であれ写真を撮ることを禁止していることを示す可能性もあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 558

He always swoops in at the last minute and reaps the benefits of other people's hard work. 彼はいつも最後の瞬間に現れて、他人の努力の成果を享受する。 「Reap the benefits」は、直訳すると「恩恵を収穫する」となります。これは、自分が行った行為や努力、投資などから得られる利益や良い結果を得るという意味を持つ表現です。長期的なプロジェクトが終わり、その成果を得る時や、自己投資が実を結び、その成果を享受する時などに使われます。または、他人の努力の恩恵を受けるという意味でも使われることがあります。 You always enjoy the fruits of someone else's labor, don't you? 「いつも他人の手柄を奪って、甘い汁を吸ってるんだろ?」 He always tries to ride on someone's coattails instead of making his own achievements. 彼はいつも自分自身の成果を出す代わりに、他人の手柄に乗じて甘い汁を吸おうとします。 Enjoy the fruits of someone else's laborは、他人が働いて得た利益を享受する、つまり他人の努力の結果を享受することを意味します。一方、Ride on someone's coattailsは、他人の成功を利用して自身も成功を収めることを指します。前者は一般的に他人の労働や努力から直接恩恵を受けることを指し、後者は他人の成功や地位を利用して自身の地位や成功を向上させることを指します。

続きを読む