プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,302

Will you marry me? Let's always stay together. 結婚してくれる?これからずっと一緒にいようね。 「Let's always stay together」は、「ずっと一緒にいようね」という意味で、愛情や友情を表すフレーズです。特にカップルや親友など、大切な人と別れたくない、ずっと一緒にいたいという強い気持ちを伝えるときに使われます。また、このフレーズはプロポーズや告白、結婚の誓いなど、感情が高まるシチュエーションで使うことが多いです。しかし、文脈によっては単に一緒に何かを達成しようという意志を示す場合もあります。 Will you marry me? Let's never be apart. 「結婚してくれる?これからずっと一緒にいようね。」 Will you marry me? Let's stick together forever. 「結婚してくれる?これからずっと一緒にいようね。」 Let's never be apartは一般的にロマンティックな関係で使われ、二人が物理的にまたは感情的に離れることなく一緒にいることを願っています。一方、Let's stick together foreverはより広範な用途があり、友情や家族の関係など、他の種類の関係にも適用できます。このフレーズは、困難な状況を通じて支え合うことを強調し、一緒にいることの重要性を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 284

Hey honey, don't talk with your mouth full, okay? 「ねえ、ちょっと、口に食べ物が入ってる時は話さないでね?」 「Don't talk with your mouth full.」は、「口に食べ物が入ったまま話さないで」という意味の英語表現です。食事中に口に食べ物が入ったまま話すことはマナー違反とされているため、主に子供やマナーを守っていない人に対して使われます。親が子供に食事のマナーを教える際や、同席者が食事中に話し始めた時などに使えます。 Sweetie, remember not to speak while you're eating. 「ねえ、食べ物を口に入れながら話すのはやめてね。」 Mind your manners, don't chew the fat while you chew your food. 「マナーを守りなさい。食べ物を口に入れながらおしゃべりするのはやめて。」 Don't speak while you're eatingは一般的な注意を表し、子供に対する基本的なマナーの指導や食事中に話すことの不適切さを指摘するときに使われます。一方、Mind your manners, don't chew the fat while you chew your foodはよりカジュアルで、言葉遊び的な表現です。Chew the fatは話す、おしゃべりするという意味のスラングで、その表現を使うことで注意がよりユーモラスなものになります。この表現は、友人や親しい人間関係で使われることが多いでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 922

Did you forget anything? 「何か忘れ物はございませんか?」 「Did you forget anything?」は「何か忘れ物はない?」という意味で、相手が何かを忘れていないかを確認する際に使います。出かける前や旅行の準備をしている時、または会議や試験の前など、何かを忘れてしまうと問題を引き起こす可能性があるシチュエーションで使用されます。また、過去の出来事について話していて、相手が何か重要な情報を見落としていないか確認する際にも使えます。 Did you leave anything behind? 「何かお忘れ物はございませんか?」 Did you remember to bring everything? Nothing left behind? 「全てお持ちになりましたか?何も忘れ物はありませんか?」 Did you leave anything behind?は、既に場所を離れた後で、何かを忘れてきていないかを問う表現です。一方、Did you remember to bring everything?は、まだ出発前や出発直後で、必要な物を全部持ってきたかを確認する表現です。前者は忘れ物に対する心配から、後者は準備が整っているかの確認から生じる質問です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 177

He always has a chip on his shoulder, both figuratively and literally. His shoulders are always hunched forward. 彼は常に肩にチップを載せている、比喩的にも文字通りにも。彼の肩は常に前に丸まっている。 「Having a chip on one's shoulder」とは、自身が受けた不正や不遇に対する怒りや恨みを持ち続け、他人に対して攻撃的または挑戦的な態度を示すという意味の英語のイディオムです。誰かが自分を侮辱したり、自分に対して不公平な扱いをしたと感じているときに使われます。例えば、過去の失敗や挫折からくる劣等感を引きずっている人や、自己主張が強く争いごとを好む人に対して使うことがあります。この表現は、相手を非難する際や批判的な意見を述べる際に用いられます。 Your shoulders are hunched forward. 「あなたの肩が前に巻いています。」 I think she is still bearing a resentment towards me for forgetting her birthday last year. 私は昨年彼女の誕生日を忘れたことに対して彼女がまだ私に対して恨みを持っていると思います。 Holding a grudgeとBearing a resentmentはどちらも他人に対する不満や怒りを長期間保持することを表していますが、日常的にはHolding a grudgeの方がよく使われます。一方、Bearing a resentmentはより重い感情を表し、著しく不満を感じている状況で使われることがあります。また、Bearing a resentmentはよりフォーマルな表現であるため、日常会話よりも文学や正式な文書で使用されることが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 132

I have a hunch that something isn't right. 何かがおかしいと薄々感じています。 「Have a hunch」は直訳すると「直感がある」または「予感がする」という意味になります。特定の事柄について、はっきりとした証拠や根拠がないにも関わらず、何かを感じ取るときや、予想するときに使います。具体的な状況としては、例えば誰かが嘘をついていると感じたときや、何か起こりそうな予感がしたときなどに「I have a hunch」と言います。 I have a gut feeling that something is not right. 「何かがおかしいと薄々感じています。」 I have an inkling that something isn't right. 何かがおかしいと薄々感じています。 「Have a gut feeling」は直感や本能的な感覚を指す表現で、具体的な根拠はないが何かが起こると感じる状況で使われます。「Have an inkling」は非常に弱い感じや疑念を指し、何かが起こるかもしれないという微かな予感や気配を感じる状況で使われます。両者とも予感や直感を表す表現ですが、「have a gut feeling」は信念に近い強い感覚を、「have an inkling」は確信に欠ける不確かな感覚を表します。

続きを読む