プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :4
回答数 :2,572
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
You're eligible for a full deduction on this expense. この経費は全額控除の対象です。 「Full deduction」は、完全に論理的な推論や証拠に基づいて結論を導くことを意味します。例えば、数学の証明や推理小説の探偵が犯人を特定する場面で使われます。このフレーズは、すべての事実や情報が明らかになり、それに基づいて確実な結論が得られた場合に用いられます。ビジネスや科学の分野でも、全てのデータが揃っているときに「Full deduction」によって最適な解決策を見つけ出すシチュエーションに適しています。 You can claim a 100% tax write-off for this business expense. この事業経費については全額控除を申請できます。 You can claim a complete expense coverage for this on your taxes. これについては税金で全額控除を受けることができます。 「100% tax write-off」は主に税務や会計の文脈で使われ、特定の支出が全額税控除の対象となることを意味します。例えば、ビジネスオーナーが新しい機材を購入した際に「This equipment is a 100% tax write-off」と言うことがあります。一方、「complete expense coverage」は、特定の費用が全額補償されることを指し、保険や福利厚生の場面で使われます。例えば、社員が出張時に「Our company offers complete expense coverage for travel and accommodation」と言うことがあります。このように、前者は税金、後者は費用補償に関連する状況で使われます。
I'm living comfortably now that I've moved to a place with great access. アクセスがいい物件に引っ越してきたので、今は快適な生活を送っています。 Living comfortablyは、快適に生活することを意味します。主に経済的な余裕や生活環境の充実を指しますが、心地よい生活リズムやストレスの少ない生活をも含む広い概念です。使えるシチュエーションとしては、新しい家や職場に慣れてきた時、経済的に安定している時、生活の質が向上した時などに「今はとても快適に生活しています」と表現できます。また、将来の目標として「快適な生活を送りたい」と言う場合もあります。 I'm really enjoying the good life now that I've moved to a place with great access. アクセスがいい物件に引っ越してきたので、本当に快適な生活を送っています。 I'm living in the lap of luxury now that I've moved to a place with great access. アクセスがいい物件に引っ越してきてから、快適な生活を送っています。 Enjoying the good lifeは、一般的に充実した、満足感のある生活を送っていることを示す表現で、必ずしも豪華さを意味するわけではありません。旅行、趣味、友人との時間など、日常の中での幸福を指すことが多いです。Living in the lap of luxuryは、豪華で贅沢な生活を送っていることを強調する表現で、高級品や豪邸、贅沢なサービスに囲まれた生活を示します。前者は広範な幸福感、後者は具体的な贅沢さに焦点を当てる点で異なります。
A monkey got in through the window. 窓から猿が入ってきた。 A monkey got in. は「猿が入ってきた」という意味で、驚きや困惑を伴う状況を表現する際に使えます。例えば、家や職場に突然猿が入ってきたときの驚きや混乱を伝える時に適しています。このフレーズは予期せぬ出来事や混乱を引き起こす何かが入ってきたことを強調するためにも使われることがあります。日常会話やストーリーの中で、意外な展開やハプニングを強調するシーンに適しています。 A monkey broke in through the open window. 窓を開けていたら猿が入ってきた。 A monkey found its way inside through the open window. 窓を開けていたら猿が入ってきた。 「A monkey broke in.」は、猿が強引に侵入したというニュアンスがあります。例えば、窓を壊したり、ドアをこじ開けたりして入った場合に使われます。一方、「A monkey found its way inside.」は、猿が自然に、または偶然に中に入ってきたという意味です。例えば、開いている窓やドアから迷い込んだ場合に使用されます。前者は侵入の強さや意図を強調し、後者は偶然性や自然な流れを強調します。
I want to learn a new skill to increase my annual income. 年収を上げるために新しいスキルを身につけたいです。 「Learn a new skill」は「新しいスキルを学ぶ」という意味で、自分の能力や知識を増やす行為を指します。仕事のために新しい技術を習得する場合や、趣味として新しい活動を始める場合に使えます。例えば、プログラミングを学ぶ、楽器を習う、料理の新しい技法を試すなどが該当します。自己成長やキャリアアップの一環として、または単純に楽しみのために新しいことに挑戦するシーンで使える表現です。 I want to increase my annual income, so I'm looking to pick up a new skill. 年収を上げたいので、新しくスキルを身につけたいです。 I want to acquire a new skill to increase my annual income. 年収を上げるために新しいスキルを身につけたいです。 「Pick up a new skill」は、カジュアルで自然な感じが強く、特にスキルを日常生活や実践の中で自然に学ぶ際に使われます。例えば、「I picked up some Spanish while traveling in Spain.」のように、フォーマルでなくても使えます。一方で、「Acquire a new skill」は、よりフォーマルで計画的にスキルを習得するニュアンスがあります。例えば、「I acquired new programming skills through a professional course.」のように、正式なトレーニングや学習を通じて得たスキルに使われます。
People often say that jobs are being lost to AI when tasks previously done by humans are taken over by artificial intelligence. 人々は以前人間が行っていた業務が人工知能によって代わりに行われる時に、AIによって仕事が奪われると言います。 「Losing jobs to AI」というフレーズは、人工知能(AI)の進化により人々が職を失う状況を指します。特に製造業、カスタマーサービス、データ入力など単純作業が多い職種で使われます。このフレーズは、技術の進歩が人間の雇用に与えるマイナスの影響を示唆しており、職場の未来や労働市場の変化を議論する際に使うことが多いです。特に労働者の不安や社会的な課題を強調する場面でよく用いられます。 People often say that jobs are being replaced by AI when AI takes over tasks that humans used to do. 人が行っていた業務をAIが代わりに行った時にAIによって仕事が奪われると言います。 It's called AI-driven job displacement when AI takes over tasks that were once performed by humans. 人が行っていた業務をAIが代わりに行うことを、AIによる仕事の置き換えといいます。 「Being replaced by AI」は、個人がAIに仕事を奪われる具体的な状況を指す日常会話でよく使われます。例えば、友達に「I’m worried about being replaced by AI at my job」と言う場合です。一方、「AI-driven job displacement」は、より広範な社会的・経済的影響を議論する場で使用されます。例えば、ニュースで「AI-driven job displacement is affecting many industries」と言う場合です。