プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 89

A monkey got in through the window. 窓から猿が入ってきた。 A monkey got in. は「猿が入ってきた」という意味で、驚きや困惑を伴う状況を表現する際に使えます。例えば、家や職場に突然猿が入ってきたときの驚きや混乱を伝える時に適しています。このフレーズは予期せぬ出来事や混乱を引き起こす何かが入ってきたことを強調するためにも使われることがあります。日常会話やストーリーの中で、意外な展開やハプニングを強調するシーンに適しています。 A monkey broke in through the open window. 窓を開けていたら猿が入ってきた。 A monkey found its way inside through the open window. 窓を開けていたら猿が入ってきた。 「A monkey broke in.」は、猿が強引に侵入したというニュアンスがあります。例えば、窓を壊したり、ドアをこじ開けたりして入った場合に使われます。一方、「A monkey found its way inside.」は、猿が自然に、または偶然に中に入ってきたという意味です。例えば、開いている窓やドアから迷い込んだ場合に使用されます。前者は侵入の強さや意図を強調し、後者は偶然性や自然な流れを強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 103

I want to learn a new skill to increase my annual income. 年収を上げるために新しいスキルを身につけたいです。 「Learn a new skill」は「新しいスキルを学ぶ」という意味で、自分の能力や知識を増やす行為を指します。仕事のために新しい技術を習得する場合や、趣味として新しい活動を始める場合に使えます。例えば、プログラミングを学ぶ、楽器を習う、料理の新しい技法を試すなどが該当します。自己成長やキャリアアップの一環として、または単純に楽しみのために新しいことに挑戦するシーンで使える表現です。 I want to increase my annual income, so I'm looking to pick up a new skill. 年収を上げたいので、新しくスキルを身につけたいです。 I want to acquire a new skill to increase my annual income. 年収を上げるために新しいスキルを身につけたいです。 「Pick up a new skill」は、カジュアルで自然な感じが強く、特にスキルを日常生活や実践の中で自然に学ぶ際に使われます。例えば、「I picked up some Spanish while traveling in Spain.」のように、フォーマルでなくても使えます。一方で、「Acquire a new skill」は、よりフォーマルで計画的にスキルを習得するニュアンスがあります。例えば、「I acquired new programming skills through a professional course.」のように、正式なトレーニングや学習を通じて得たスキルに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 185

People often say that jobs are being lost to AI when tasks previously done by humans are taken over by artificial intelligence. 人々は以前人間が行っていた業務が人工知能によって代わりに行われる時に、AIによって仕事が奪われると言います。 「Losing jobs to AI」というフレーズは、人工知能(AI)の進化により人々が職を失う状況を指します。特に製造業、カスタマーサービス、データ入力など単純作業が多い職種で使われます。このフレーズは、技術の進歩が人間の雇用に与えるマイナスの影響を示唆しており、職場の未来や労働市場の変化を議論する際に使うことが多いです。特に労働者の不安や社会的な課題を強調する場面でよく用いられます。 People often say that jobs are being replaced by AI when AI takes over tasks that humans used to do. 人が行っていた業務をAIが代わりに行った時にAIによって仕事が奪われると言います。 It's called AI-driven job displacement when AI takes over tasks that were once performed by humans. 人が行っていた業務をAIが代わりに行うことを、AIによる仕事の置き換えといいます。 「Being replaced by AI」は、個人がAIに仕事を奪われる具体的な状況を指す日常会話でよく使われます。例えば、友達に「I’m worried about being replaced by AI at my job」と言う場合です。一方、「AI-driven job displacement」は、より広範な社会的・経済的影響を議論する場で使用されます。例えば、ニュースで「AI-driven job displacement is affecting many industries」と言う場合です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 95

The typhoon caused severe damage to the coastal towns. 台風は沿岸の町に深刻な被害をもたらしました。 「Severe damage」は、「深刻な損害」や「甚大な被害」を意味します。非常に大きな被害や影響を指し、修復や回復が困難な場合によく使われます。例えば、自然災害(地震、台風など)による建物やインフラの破壊、大規模な事故や火災による財産の喪失、または戦争やテロによる人的・物的被害などのシチュエーションで使用されます。ビジネスでは、重大な経済的損失や企業の信用喪失などにも適用されます。 The typhoon caused significant harm to the entire region. 台風は地域全体に深刻な被害をもたらしました。 The typhoon had a devastating impact on the entire region. 台風は地域全体に壊滅的な被害をもたらしました。 「Significant harm」と「Devastating impact」は、被害の程度を表す際に使い分けられます。日常会話では、「Significant harm」は大きな損害や悪影響を指し、例えば、「その事故は環境に大きな損害を与えた」といった文脈で用いられます。一方、「Devastating impact」はもっと深刻で壊滅的な影響を意味し、「その津波は町に壊滅的な影響を与えた」のように、復旧が困難なほどの被害を強調する際に使われます。この違いにより、被害の深刻度を適切に伝えることができます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 141

I lent a helping hand to someone who was lost. 道に迷っている人に手を貸しました。 Lend a helping hand は、「手を貸す」や「助けの手を差し伸べる」といった意味の英語表現です。主に誰かが困っている時や手助けが必要な場面で使われます。例えば、友人が引っ越しの準備で困っている時や、同僚が忙しすぎて仕事が回らない時などに「Can I lend a helping hand?(手を貸しましょうか?)」と言います。この表現は親切心や協力の意志を示すもので、日常会話やビジネスシーンでも広く使われます。 I saw someone who was lost, so I gave them a leg up by showing them the right direction. 道に迷っている人を見かけたので、正しい方向を教えて助けました。 I found someone who was lost and managed to lift them out of a tight spot. 道に迷っている人を見つけて、助けることができました。 「Give someone a leg up」は、誰かを助けて有利な状況にする時に使われます。例えば、就職の推薦をする時などです。「Lift someone out of a tight spot」は、誰かが困難な状況にある時に助け出す場合に使われます。例えば、友人が金銭的に困っている時にお金を貸す場合です。前者は長期的な利益や支援を意味し、後者は緊急的な救済を意味します。

続きを読む