プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 215
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Sparkling water」は、おしゃれな響きの「炭酸水」です。レストランやカフェで「お水はどうしますか?」と聞かれた時に頼むと、ちょっと通な感じがします。 甘くない炭酸水全般を指し、レモン風味などもあります。家でお酒の代わりに飲んだり、気分をリフレッシュしたい時に「スパークリングウォーターでも飲もうかな」という感じで気軽に使える言葉です。 Sparkling water doesn't have any sugar in it. 炭酸水には砂糖は入っていません。 ちなみに、Seltzer waterは日本の「無糖炭酸水」とほぼ同じです。味や香りがついていないシンプルな炭酸水で、そのまま飲むのはもちろん、お酒を割ったり、ジュースに混ぜたりと万能に使えます。レストランで「お水代わりに」と頼む人も多い、日常的でカジュアルな飲み物ですよ。 Seltzer water has no sugar in it. セルツァーウォーターには砂糖が入っていません。

続きを読む

0 247
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「億万長者」よりもさらに上の、何十億、何百億もの資産を持つ「超」が付くほどのお金持ちを指す言葉です。 ゴシップ記事で有名人のリッチさを表現したり、友人との会話で「彼、実はマルチミリオネアなんだって!」のように、桁違いの金持ち具合をカジュアルに伝えたい時に使えます。 A multimillionaire isn't interested in money itself. 大富豪は金そのものには興味がないのです。 ちなみに、「A billionaire.」は単に「億万長者」と訳すだけでなく、「(そんなことするなんて)さすが大富豪は格が違うね」というニュアンスで使えます。相手の桁外れな行動や考え方に対して、感心や少し呆れた気持ちを込めて言うと効果的です。 A billionaire isn't interested in money. 億万長者というものはお金に興味がないのです。

続きを読む

0 317
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「発展途上国」のこと。経済が成長中で、インフラや教育などがこれからもっと良くなっていく国々を指します。「後進国」のようなネガティブな響きはなく、成長の可能性を秘めたニュートラルな表現です。 国際協力の話や、海外の経済ニュース、旅行先の文化や社会に触れる時など、幅広い場面で使えますよ。 I want to build a school in a developing country someday. いつか発展途上国に学校を建てたいんだ。 ちなみに、emerging economyは「新興国」と訳されますが、単に発展途上というより「これから経済成長が期待される国」というポジティブなニュアンスで使われます。ビジネスや投資の話で、将来性のある市場としてBRICsなどを指す時にピッタリですよ。 I want to build schools in emerging economies to help give kids a better future. 新興国に学校を建てて、子供たちにより良い未来を与えたいんだ。

続きを読む

0 149
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

検察官や検事のこと。犯罪を捜査し、犯人を裁判にかける(起訴する)国の役人です。 ドラマや映画では、正義感あふれるヒーローとしても、冷徹なライバルとしても登場しますね。日常会話ではあまり使いませんが、ニュースや法廷ものの作品で「プロセキューター」と聞いたら「犯人を追及する検事さん」のことだと覚えておけばOKです! Prosecutors are not the same as police officers. 検察官は警察官とは同じではありません。 ちなみに、District Attorney(DA)はアメリカのドラマでよく聞く言葉だよね。日本語の「検事」に近いけど、特定の地域(郡など)のトップで、選挙で選ばれることもあるんだ。だから単なる捜査官というより、地域の治安を担う政治家みたいなニュアンスも含まれてるよ。 A District Attorney is not the same as a police officer. 地方検事は警察官とは異なります。

続きを読む

0 160
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今、何か良い(おすすめの)株ある?」という感じです。 友人や同僚など、親しい間柄で気軽に「今、何に投資したら儲かるかな?」と情報を求める時に使えます。専門家への質問というより、日常会話で使えるカジュアルな表現です。 I was wondering if you had any recommendations on what stocks are good to buy right now? 今、どの株を買うのがおすすめか、何かアドバイスはありますか? ちなみに、「What's a hot stock right now?」は「今、何かイケてる株ある?」くらいの軽いノリで使えるフレーズだよ。友人との雑談で、最近のトレンドや儲け話のきっかけとして気軽に聞くのにピッタリ。専門的な分析を求めるというより、世間話のついでに情報交換する感じだね。 I was wondering, what's a hot stock right now? 今、どの株を買ったらいいですかね?

続きを読む