プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 231
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暑くて溶けそう〜」というニュアンスの、大げさで少しユーモラスな表現です。うだるような暑さで、汗だくでぐったりしている状況で使います。友達との会話など、カジュアルな場面にぴったりです。 I'm melting from the heat; I don't think I can handle this weather. 暑さでやられそう。この天気には耐えられそうにないよ。 ちなみに、「The heat is killing me.」は「暑くて死にそう」や「マジで暑すぎ…」といったニュアンスで、本当に暑くてたまらない時に使う大げさな表現だよ。夏のうだるような日に、友達との会話で「もうやってらんない!」みたいに愚痴っぽく言うのにピッタリなフレーズなんだ。 I can't seem to get used to this weather. The heat is killing me. この天気に慣れそうにないよ。暑さでやられそうだ。

続きを読む

0 820
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「動物のお世話が大好き!」という愛情たっぷりの表現です。ペットの世話はもちろん、動物園や保護施設でのボランティアなど、動物の面倒を見ること全般に使える、温かくてポジティブなフレーズです。自己紹介や好きなことを話す時にぴったり! I've had pets since I was a kid, so I've always loved looking after animals. 子供の頃からペットを飼っていたので、昔から動物の世話をするのが大好きなんです。 ちなみに、"I enjoy caring for animals." は、単に「動物が好き」というより「動物のお世話をするのが好きで、そこに喜びを感じる」というニュアンスです。ペットの話になった時や、将来の夢を聞かれた時に「実は動物の世話が趣味でね」と付け加える感じで使えますよ。 I've had pets since I was little, so I really enjoy caring for animals. 小さい時からペットを飼っていたので、動物の世話をするのが本当に好きなんです。

続きを読む

0 252
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「storage container」は、何かをしまっておくための「入れ物」全般を指す便利な言葉です。 タッパーのような食品保存容器から、衣装ケース、おもちゃ箱、引越しに使う大きなコンテナまで、サイズや素材を問わず使えます。「何か入れるやつ、取って」くらいの気軽な感じで、日常会話で頻繁に登場しますよ。 I need a storage container to put the leftovers in. 残り物を入れるための保存容器が必要です。 ちなみに、「A place to keep things.」は「物を置く場所」というシンプルな表現で、物置やクローゼット、収納ボックスなど、何かをしまっておくスペース全般を指して使えます。特定の言葉が思いつかない時や、子供に説明する時などに便利な、ちょっと素朴で可愛らしい言い方です。 I need a place to keep things since I want to store these in smaller portions. 小分けに保存したいので、物を入れておく場所が必要です。

続きを読む

0 317
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日の夜ごはん、どうしよっか?」という気軽な相談のニュアンスです。「何食べる?」だけでなく、「作る?外食する?デリバリーにする?」といった選択肢も含めて、相手と一緒に決めたい時に使えます。家族や友人、恋人との日常会話にぴったりの、とても自然な表現です。 What should we do for dinner then? じゃあ、夜ご飯はどうすればいいの? ちなみに、「What are we doing for dinner?」は「今日の夜ごはん、どうする?」くらいの気軽な聞き方だよ。誰が作るか、外で食べるか、何が食べたいかなど、相手の意向を探りながら相談を持ちかける時にピッタリ。恋人や家族、親しい友達との会話で自然に使えるよ。 You're heading out? What are we doing for dinner, then? 出かけるの?じゃあ、夜ごはんどうする?

続きを読む

0 388
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「全然気にしないよ!」「全く問題ないよ!」という意味で、相手を安心させたい時にぴったりのフレーズです。 例えば、相手が謝ってきた時に「大丈夫だよ」と返したり、選択肢を尋ねられて「どっちでもいいよ」と答えたりする場面で使えます。何かを心配している人にかける「大したことじゃないよ」という励ましの言葉にもなります。 You can stop doing that; it doesn't matter at all. それ、やらなくていいですよ。全く重要ではないので。 ちなみに、「It's of no consequence.」は「大したことじゃないよ」「別に重要じゃないから気にしないで」というニュアンスで使えます。相手が何かを謝ったり心配したりした時に、それほど問題ではないと伝え、相手を安心させるための優しい一言です。 Don't worry about that extra report; it's of no consequence. その追加の報告書は気にしないで、全く重要ではないので。

続きを読む