プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 91
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Look at all the trees bearing fruit! 見て、たくさんの木に果物がなってる! 「Bearing fruit」は、「実を結ぶ」や「成果を上げる」という意味を持つ英語表現です。長期間の努力や投資がついに結果を出す状況でよく使われます。例えば、新しいビジネス戦略が成功したときや、長い間勉強していたスキルが実際の仕事で役立つようになったときに、このフレーズを使います。具体的には、「彼の努力がついに実を結んだ」というように、ポジティブな成果を強調する場面で使用されます。 There is so much fruit growing on the trees! 木になっている果物がたくさんあるね! Look at all the fruit ripening on the trees! 木になっているたくさんの果物を見て! 「Fruit is growing」は果物が成長している段階を示し、まだ成熟していない状態です。例えば、木に小さな実がついて大きくなっていく過程を指します。一方、「Fruit is ripening」は果物が成熟して食べ頃に近づいていることを意味します。たとえば、色が変わり始めて甘くなっていく様子を表します。前者は果物の早期段階、後者は食べ頃に近い段階を示すため、農家が栽培状況を説明する場面や、家庭で収穫時期を判断する際に使い分けられます。

続きを読む

0 110
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The garbage was piling up, and soon enough, flies were swarming like flies. 生ごみが溜まってきて、すぐにハエがたかってきた。 Swarming like flies.は、日本語で「ハエのように群がる」という意味です。このフレーズは、人々が大量に集まっている様子や、一つの場所に集中している状況を強調するために使われます。例えば、セールの初日にお客さんが店に押し寄せる場面や、人気のイベントに人が殺到する場面などで使えます。ニュアンスとしては、混雑や過剰な人の集まりによるカオス感を含むことが多いです。 Flies were attracted to the garbage like moths to a flame. ハエが生ごみにたかってきた。 Flies were drawn like bees to honey to the pile of food waste. ハエが生ごみの山にたかってきた。 Attracted like moths to a flameは、危険や自己破壊的なものに強く引き寄せられる状況で使われます。例えば、ギャンブルや危険な恋愛関係など。ネガティブなニュアンスが強いです。一方でDrawn like bees to honeyは、魅力的でポジティブなものに引き寄せられる状況で使われます。例えば、人気のレストランや楽しいイベントに人が集まる場合。この表現はポジティブで、自然な引力を表します。両者の違いは、ネガティブかポジティブかという点にあります。

続きを読む

0 55
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've seen all the previous movies in the series; it's all water under the bridge now. このシリーズの過去作は全部見たよ。それはもう過去の話だけどね。 Water under the bridge は、過去の出来事や問題がすでに解決済みであり、もう気にする必要がないことを意味します。例えば、昔の喧嘩や誤解について話す際に、「もう過去のことだから気にしないで」というニュアンスで使います。このフレーズは、過去の出来事が現在に影響を与えないことを強調するため、和解の場面や過去を振り返る際に適しています。日本語で言えば「過ぎたこと」「水に流す」に相当します。 I've seen all the past movies in this series, so let bygones be bygones. このシリーズの過去作は全部見たよ、だから過去のことは水に流して楽しもう。 I've seen all the previous movies in this series. That's ancient history. このシリーズの過去作は全部見たよ。それはもう昔の話だね。 「Let bygones be bygones.」は、過去の出来事や争いを水に流し、前向きに進むことを促す表現です。たとえば、友人との喧嘩を終わらせたいときに使います。一方、「That's ancient history.」は、過去の出来事がもはや重要でないことを示す表現で、たとえば、何年も前の話題が持ち出されたときに使います。前者は関係修復の意図が強く、後者は過去の出来事が現在に影響を及ぼさないことを強調します。

続きを読む

0 116
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please refrain from doing any farm work for a while since you're not feeling well. あなたの体調が良くないので、当分の間畑仕事はひかえてください。 「farm work」という表現は、農作業や農業に関連する仕事全般を指します。畑での種まきや収穫、家畜の世話、温室での植物の管理など、農場で行われるさまざまな作業が含まれます。この表現は、農村部での生活や季節労働、または都市生活から離れて自然の中で働く経験を意味する場合に使われます。例えば、都会の学生が夏休みに農業体験をする際や、外国人労働者が農業分野で仕事をする状況などで使われます。 Grandma, please refrain from tending the fields for a while since you're not feeling well. おばあちゃん、体調が良くないから当分の間畑仕事はひかえてね。 Please take a break from working the land for a while because your health is more important. 体調が大事だから、しばらくは畑仕事を控えてね。 「Tending the fields」は、日常の農作業や作物の世話を強調する際に使われます。一方、「Working the land」は、より広範な農業活動や土地の開墾を指す場合に使います。たとえば、農夫が毎日の手入れをしている場合、「tending the fields」が適しています。新しい農地を開拓したり、全体的な土地の管理を行う場合は「working the land」が適しています。ニュアンスとして、「tending」は細やかなケア、「working」は肉体労働や管理全般を示します。

続きを読む

0 146
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you give a toast for us, ○○? ○○さん、乾杯の挨拶をお願いします。 「Cheers」は、英語圏で広く使われる表現で、状況に応じて多様なニュアンスを持ちます。飲み会などで乾杯の際に使うのが典型的ですが、友人や同僚との会話では「ありがとう」や「さようなら」の意味でも使われます。カジュアルな場面で親しみを込めて使われることが多く、ビジネスシーンではややフォーマルさに欠けるため、使う際には相手との関係性を考慮すると良いでしょう。 Could you please give a toast, Mr. ○○? Bottoms up! ○○さん、乾杯の挨拶をお願いします。乾杯! Could you please give a toast to welcome everyone, Mr./Ms. ○○? 「○○さん、みんなを歓迎する乾杯の挨拶をお願いします。」 「Bottoms up」は主に飲み会やパーティーなどで、一気に飲み干すことを促す際に使います。カジュアルで友人同士や同僚とのリラックスしたシチュエーションでよく聞かれます。一方、「To good health」は健康を祝うためのトーストで、フォーマルな場や家族の集まり、特に健康に関する話題があるときに使われます。こちらはより丁寧で、健康や長寿を願う気持ちが込められています。そのため、使い分けは場の雰囲気や相手との関係性に依存します。

続きを読む