プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 319

Report it to the Coast Guard officer, they've spotted illegal fishing. 「海上保安官に通報して、彼らは密漁を発見したからだ。」 「Coast Guard officer」は、海上保安官を指します。海上保安庁の一員として、海上の安全や海洋環境の保全、海上犯罪の防止などに関わる職務を担当します。また、災害時の救助活動や、船舶の安全検査、法令遵守の監督なども行います。使えるシチュエーションは、船舶の安全に関する報告や、海上での事件・事故の報告、海洋環境に関するニュースなどがあります。 I've recently started working as a maritime law enforcement officer, it's a challenging job but absolutely thrilling. 最近、海事法執行官として働き始めました。やりがいのある仕事で、とてもスリリングです。 I spotted illegal fishing, so report it to the Marine Patrol Officer. 違法な漁業を見つけたので、それをマリンパトロールオフィサーに報告してください。 Maritime law enforcement officerは一般的な用語で、海洋法を適用し、水上活動を監視・規制する公式な職務を指します。このタイトルは国際的な文脈や大きな範囲の水域で使われることが多いです。一方、Marine Patrol Officerは特定の地域や組織、例えば州や県の水域で法律を執行する警察官を指すことが多いです。日常的な会話では、具体的な業務や地域性によって使い分けられます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 173

I need you to focus on client acquisition. 「クライアントの獲得に集中してください。」 クライアントアクイジションとは、新たに顧客やクライアントを獲得することを指します。これはビジネスの成長にとって非常に重要なプロセスで、マーケティング、営業戦略、品質の高い製品やサービス、優れたカスタマーサービスなどにより行われます。使えるシチュエーションは多岐に渡ります。例えば、新たな製品やサービスのローンチ、新規市場への進出、競争力のあるマーケットでのシェア獲得などが考えられます。 I'm working on securing clients from the new market we're targeting. It's not easy, but I'm confident we'll see results soon. 私は、私たちがターゲットにしている新しい市場からクライアントを確保する作業を行っています。それは簡単ではありませんが、すぐに結果が出ると確信しています。 I need you to focus on clientele development. 「クライアント獲得に集中してください。」 Securing clientsは主に新規顧客を獲得する、または既存の顧客との契約を維持・更新するプロセスを指します。たとえば、営業担当者が新製品のプレゼンテーションを行って顧客を確保する場合に使われます。 一方、Clientele developmentは顧客基盤を広げ、深化させる長期的な戦略を指します。これには、顧客のニーズを理解し、それに応える製品やサービスを開発すること、または既存の顧客との関係を強化し、リピートビジネスやリファラルを促進することなどが含まれます。したがって、Clientele developmentはビジネスの成長や持続可能性に重点を置いています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 150

My car is making a strange noise, could you please check it out? 「私の車が変な音を出しているので、見てもらえますか?」 「Strange noise」は、「奇妙な音」や「異常な音」という意味で使われます。これは何かが壊れたり、機能不全を起こしている時や、未知のものや存在が近くにいることを示唆する際に使われます。たとえば、車が普段とは違う音を立てていれば「車から奇妙な音がする」といった具体的なシチュエーションで使えます。また、映画やドラマなどで怪奇現象が起こる前触れとして「奇妙な音が聞こえる」という風に使われることもあります。 I heard an unusual sound in the middle of the night and it scared the hell out of me. 「真夜中に見知らぬ音を聞いて、本当に怖かった。」 I'm hearing an abnormal noise from my car, could you please check it out? 「車から異音がするんですが、見てもらえますか?」 「Unusual sound」は、普段聞き慣れない、通常とは異なる音を指します。例えば、家の中で普段聞かない音がした場合や、自分の車が普段とは違う音を立てた場合などに使います。 一方、「Abnormal noise」は、機械や装置が正常に機能していないことを示す異常な音を指すことが多いです。例えば、コンピュータや冷蔵庫、エンジンなどが異常な音を立てたときに使います。 したがって、日常的には「unusual sound」を使い、特に技術的な文脈や故障を指す場合に「abnormal noise」を使うことが一般的です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 251

You're better off not looking at the script for your presentation. 「プレゼンのためのスクリプトを見ない方がいいよ。」 スクリプトは、通常、一連の命令や手順を自動化するためのプログラムのことを指します。これはコンピューターソフトウェア、ウェブサイト、テレビ番組、映画など、様々な状況で使用されます。特にIT分野では、システム管理やウェブ開発などで頻繁に使用され、一連の操作を自動化し、作業効率を向上させます。また、映画やテレビの脚本という文脈では、ストーリーテリングの指針となるものを指すこともあります。 Can I have a latte, please? 「ラテを一つお願いします。」 You'd better not rely on a script for your presentation. 「プレゼンの時にはスクリプトに頼らない方がいいよ。」 Screenplayは映画やテレビドラマの全てのセリフやアクションを詳細に書かれたものを指す。一方、Script Outlineは物語の骨格や主要なプロットポイントを含むが、具体的なセリフやアクションまでは書かれていない初期段階のドラフトを指す。ネイティブスピーカーは、ストーリーの詳細な内容を話す時はscreenplayを、大まかなストーリーの流れを話す時はscript outlineを使い分ける。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 224

Here's to your eyes, my love. 「君の瞳にかんぱい、愛しい人よ。」 「Here's to your eyes」は、英語の乾杯のフレーズで、「あなたの瞳に乾杯」という意味です。特定の人の目やその美しさを称える際に使われる表現で、ロマンチックな雰囲気のデートやパーティーなどで使えます。直訳すると少し意味が分かりづらいかもしれませんが、「あなたの美しさを讃えて」という感じのニュアンスです。 You've always been the most ambitious one among us. Here's looking at you, buddy. May your new venture be a great success. お前はいつも私たちの中で一番野心的だったよ。君に乾杯だ、友よ。新しい事業が大成功することを願っているよ。 A toast to your eyes, my love. 「愛する君の瞳に乾杯」 Here's looking at youは、一般的に親愛や尊敬の意を持って使われます。映画「カサブランカ」で使われて以来、ロマンチックなシチュエーションや友情を祝う瞬間などでよく使われます。「A toast to your eyes」は、特定の人の目を称賛する際に使われ、特にその人の目が魅力的だと感じたときに使われます。これはより具体的で、直接的な賛辞であり、感嘆や魅了を表現するために使われます。

続きを読む