プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 228

This famous chocolatier's chocolate is so delicious, it just melts in your mouth. この有名なショコラティエのチョコレートはとても美味しくて、口に入れた瞬間舌でとろけます。 「Melt in your mouth」は直訳すると「口の中で溶ける」となり、主に食べ物が非常に柔らかく、口に入れた瞬間に溶けてしまうほど美味しいという意味を表します。特に、肉料理やチョコレート、アイスクリームなどの食材や料理に対して使われる表現です。また、比喩的には何かがとてもスムーズで楽な状態を表すのにも使われます。 This chocolate is so delicious, it just dissolves on your tongue the moment you put it in your mouth. このチョコレートはとても美味しくて、口に入れた瞬間に舌の上で溶けてなくなります。 This famous chocolatier's chocolate just melts like butter on your tongue, it's so delicious! この有名なショコラティエのチョコレートは、とても美味しくて、口に入れた瞬間舌でとろけますよ! Dissolve on your tongueは主に錠剤やキャンディーなど、口の中で溶けると効果が現れる物について使われます。一方、Melts like butter on your tongueは主に食べ物の質感や風味を表現する際に使われ、とても滑らかで口溶けの良いものに対して使います。例えば、高級なチョコレートやチーズなどがこれに当たります。同じような状況でも、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持つため、適切な状況で使い分けることが重要です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 201

I was saving the sweets I got from my friend to enjoy later, but when I finally opened it, my kid had eaten them all and it was an empty box. 友人からもらったお菓子を後で楽しむために取っておいて、いざ開けたら子供が全部食べてしまって空箱だった。 「Empty box」は英語で「空の箱」を意味します。何も入っていない箱を指したり、比喩的に何もない状態や可能性に満ちた状態を表現する際に使用します。例えば、引っ越しの際に使う空のダンボール箱や、プレゼントが入っていた後の空のギフトボックスなどが具体的な使われ方です。また、心の中が空っぽで何も感じない状態を「心がempty boxのようだ」と表現することもあります。 I was really looking forward to the treats I got from my friend, but when I finally opened it, my kid had eaten everything. It was an empty container. 友人からもらったお菓子を楽しみに取っておいて、いざ開けてみたら子供が中身を全部食べていて、空の容器だけが残っていました。 I was saving the sweets I got from my friend to enjoy later, but when I finally opened it, it turned out my kid had eaten them and left me with an empty case. 友達からもらったお菓子を後で楽しむために取っておいたのですが、いざ開けてみると子供が中身を食べて空箱だけ残していました。 Empty containerとEmpty caseは、その内容物や使用目的によって使い分けられます。Containerは一般的に食品、液体、または他の物質を保管するためのものを指し、caseは通常、特定のアイテム、例えば楽器、カメラ、眼鏡などを保護または運搬するための硬い箱や袋を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、何を保管または運搬するかによってこれらの言葉を使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 234

I received a Certificate of Recognition as a proof of passing the English proficiency test. 英語の能力試験に合格した証として、認定証をもらいました。 Certificate of Recognitionは「表彰状」や「認定証」などと訳され、個人や団体が特定の業績や貢献を認められた際に授与されます。成果や功績、スキルや資格を公式に認める証明書であり、ビジネスや教育、スポーツなど様々なシチュエーションで使われます。受賞者の努力と成功を称え、その人が特定の分野で優れたパフォーマンスを発揮したことを証明するものです。 I received a certification document as proof of passing the English proficiency test. 英検に合格した証拠として認定書をもらいました。 I received an accreditation certificate as a mark of my successful completion of the English proficiency test. 英検に合格した証として、認定証をもらいました。 Certification Documentは特定のスキルや能力、状況を証明するための文書で、通常、試験に合格することで取得できます。例えば、救急救命士の資格や英語能力テストのスコア証明などがこれにあたります。 一方、Accreditation Certificateは機関やプログラムが特定の基準や基準を満たしていることを証明するもので、通常、第三者の認証機関によって発行されます。例えば、学校や病院が教育や医療の質を保証するために取得する認証です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 199

The rising star singer is truly a thoroughbred of the music industry, given that both of their parents are renowned musicians. この新人歌手は、両親が共に著名な音楽家なので、まさに音楽業界のサラブレッドだね。 「Thoroughbred」は、主に純血の競走馬を指す英語の言葉です。優れた血統を持つ馬を意味し、競馬界では非常に価値があるとされています。また、比喩的には「純粋な」「一流の」「本物の」などの意味合いを持ちます。例えば、「彼はサッカーのThoroughbredだ」は、「彼はサッカーの一流選手だ」、「彼はサッカーの本物の選手だ」という意味になります。 She's a purebred of the music industry, both her parents are famous musicians. 彼女はまさに音楽界の純血種ですね、両親ともに有名な音楽家だから。 He is truly a blood horse of the music world, with both his parents being famous musicians. 彼は両親共に有名な音楽家なので、まさに音楽会のサラブレッドだね。 Purebredは一般的に任意の動物種(犬、猫、馬など)に対して、その親が同じ種類の動物であることを指す言葉です。一方、Blood Horseは特に競走馬の世界で使われ、特定の血統(ThoroughbredやArabianなど)に属する馬を指します。したがって、Purebredはより幅広い文脈で使われ、Blood Horseは特に馬の血統や競馬の文脈で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 338

Don't neglect a visual inspection while driving, there are a lot of dangers out there. 運転中は視覚的な確認を怠らないで、そこにはたくさんの危険があるからね。 ビジュアルインスペクションは、製品や機器、施設などの表面状態を目視で確認する検査方法のことを指します。製造業や建設業などで用いられ、目で見て確認できる範囲での欠陥や異常を探す役割があります。例えば、製品の傷や汚れ、製造過程での不具合、建築物のひび割れなどを見つけるために行います。ビジュアルインスペクションはコストが比較的低く、また直感的に結果を得られるため、初期の品質管理や維持管理に役立てられます。 Don't forget to do an eye check while driving, it's full of dangers. 運転中は危険がいっぱいだから、目視での確認を怠らないでね。 Don't neglect visual observation while driving, there are many dangers. 「運転中は視覚確認を怠らないでね、危険がたくさんあるから。」 Eye checkは通常、医療の文脈で視力検査や眼科検診を指すのに使われます。一方、visual observationは一般的に何かを見て評価、分析、または理解する行為を指すのに使われます。例えば、科学者が実験の結果を観察する場合や、教師が学生の行動を観察する場合などです。

続きを読む