プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :9
回答数 :3,285
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
If we're teammates, you should protect me. 仲間ならかばってあげてよ。 「Protect」は、日本語で「保護する」「守る」といった意味を持ちます。使うシチュエーションとしては、物理的な危険から身を守る際や、データや情報のセキュリティを確保する際、さらには環境や弱者を保護する場合などが挙げられます。例えば、子どもを交通事故から守るためにシートベルトを着ける、パスワードで個人情報を保護する、自然保護区で絶滅危惧種を守る場合などが「protect」を使う適切なシチュエーションです。この言葉は、具体的な対象とそれを取り巻く危険からの保護を強調します。 You should stick up for your teammates! 仲間ならかばってあげてよ! As a friend, you should cover for me. 友達ならかばってくれてもいいだろう。 「Stick up for」は誰かを擁護するときに使います。例えば、友達が批判されているときに、その友達の正当性を主張する際に使います。例: "I'll stick up for you if they start blaming you." 「Cover for」は主に誰かの不在や失敗を補う際に使います。例えば、同僚が休んでいる間にその人の仕事を代わりにする場合や、友達が何かミスをしたときにその責任を一時的に肩代わりする場合です。例: "Can you cover for me while I'm on vacation?" どちらも相手を助ける意味ですが、「擁護」と「補完」の違いがあります。
A new variant of the coronavirus has been detected in China. コロナウィルスの新たな変異株が中国で検出されました。 「new variant」は、新しいバージョンや変種を意味します。通常、ウイルスやソフトウェア、製品の改良版について語る時に使われます。例えば、ウイルスの新しい変異株や、アップデートされたアプリの新機能を紹介する際に適しています。この表現は、何かが改良または進化した点を強調する際に便利です。ビジネスや技術の文脈で頻繁に使われ、新しい挑戦や適応が必要な状況を示唆することもあります。 A new emerging strain of the coronavirus has been detected in China. 中国で新たなコロナウイルスの変異株が検出されました。 A novel variant of the coronavirus has been detected in China. コロナウイルスの新たな変異株が中国で検出されました。 「Emerging strain」は、新たに出現し始めた病原体の特定の株やタイプを指し、特にその増加や出現が注目される状況で使われます。「Novel variant」は、既知のウイルスや病原体の新しい変異を指し、特にそのユニークな特性や変異が強調される場合に使われます。日常会話では、「emerging strain」は科学的な議論やニュースでの報道、「novel variant」は新しい感染対策や予防措置について話す際に使われます。例えば、新型コロナの新たな株か、新たな変異株かを区別する際に使い分けます。
Peekaboo! I see you! いないいないばあ!見つけたよ! 「Peekaboo」は主に幼児と遊ぶ際に使われる英語のフレーズです。日本語では「いないいないばあ」に相当します。大人が顔を手で隠したり、物陰から姿を現したりして、子供が驚いたり喜んだりするような場面で使います。その基本的なニュアンスは驚きと喜びを引き出すもので、親子のスキンシップやリラックスした遊びの時間に最適です。大人同士でも、軽いジョークやおちゃめな行為として使うことがあり、友好的な雰囲気を醸し出します。 Here I am! ここにいるよ! Now you see me, now you don't. ほら見えるね、あっ見えなくなった。 「Here I am.」は、自分の存在を示すために使います。例えば、「探してたけど見つからなかった人が現れる」場面で使います。「Now you see me, now you don't.」は、消えるような素早い動作やトリックを説明するときに使います。例えば、魔法のように突然現れたり消えたりする場面や、変わり身のような状況です。両者は、前者が単純な存在の確認のため、後者が驚きやトリックを強調するために使われます。
You sing first. 君から先に歌って! 「You sing first.」のフレーズは、相手に先に歌ってもらうことを促す表現です。この表現は、カラオケや音楽の練習、パーティーなどの場面でよく使われます。ニュアンスとしては、相手にリーダーシップを取ってもらう意図が含まれており、自信がない場合や楽しみを共用したいときに使われます。また、相手のパフォーマンスを参考にしたいときにも適しています。このフレーズを用いることで、フレンドリーで協力的な雰囲気を作り出すことができます。 You go ahead and start singing. 君から先に歌って! Lead off with a song. You first! 君から先に歌って! "You go ahead and start singing." は具体的な状況で、誰かに先に歌い始めてもらいたいときに使うフレーズです。例えば、カラオケやグループでのパフォーマンスの際に使われます。一方、"Lead off with a song." はもっと漠然とした文脈で使用され、例えばイベントのオープニングで音楽から始めることを提案する場面などで使われます。このフレーズは司会者やプロデューサーなどが、パフォーマンスの順序を指示するときによく使います。
I have to admit my lack of talent since I've never managed to succeed in the music industry, despite all my efforts. どんなに努力しても音楽業界で成功できないので、自分に才能がないことを認めざるを得ません。 「Lack of talent」は「才能の欠如」を意味し、何かを行うために必要なスキルや能力が不足している状態を指します。仕事や学業、趣味、スポーツなど、さまざまな場面で使われます。例えば、チームの成績が振るわない理由を説明する際や、個人のパフォーマンスが期待に届かない場合に用います。この表現は批判的なニュアンスを含むことが多く、相手の気持ちに配慮する場合には注意が必要です。「彼はその仕事に対して才能が欠如している」といった形で使用されます。 I have to admit that I have no talent for making it in the music industry. 音楽業界では才能がないことを認めざるを得ない。 I have to admit, I’m just not cut out for a music career. 才能がないことを認めざるを得ない。 「No skills」は特定のスキルや才能がない状態を指します。たとえば、「I'm sorry, I have no skills in painting.(ごめん、絵を描くスキルが全くないんだ)」のように、具体的な技術や能力を述べる際に使います。「Not cut out for it」は、その人の性格や適性が合っていないことを意味します。例えば、「I'm just not cut out for a desk job.(自分はデスクワークに向いていないんだ)」のように、個人の適性や興味について述べるときに使います。この違いにより、対象の特定性と適性を表現します。