Sekimotoさん
2023/04/03 10:00
君から先に歌って を英語で教えて!
カラオケで、彼女に「君から先に歌って!」と言いたいです。
回答
・You sing first.
・You go ahead and start singing.
・Lead off with a song.
You sing first.
君から先に歌って!
「You sing first.」のフレーズは、相手に先に歌ってもらうことを促す表現です。この表現は、カラオケや音楽の練習、パーティーなどの場面でよく使われます。ニュアンスとしては、相手にリーダーシップを取ってもらう意図が含まれており、自信がない場合や楽しみを共用したいときに使われます。また、相手のパフォーマンスを参考にしたいときにも適しています。このフレーズを用いることで、フレンドリーで協力的な雰囲気を作り出すことができます。
You go ahead and start singing.
君から先に歌って!
Lead off with a song. You first!
君から先に歌って!
"You go ahead and start singing." は具体的な状況で、誰かに先に歌い始めてもらいたいときに使うフレーズです。例えば、カラオケやグループでのパフォーマンスの際に使われます。一方、"Lead off with a song." はもっと漠然とした文脈で使用され、例えばイベントのオープニングで音楽から始めることを提案する場面などで使われます。このフレーズは司会者やプロデューサーなどが、パフォーマンスの順序を指示するときによく使います。
回答
・You go first!
・After you!
1. You go first!
直訳 あなたが最初に行って!
意訳 きみが最初!
キーポイント
歌うでも食べるでも、会話文で「主語が最初に」と言うときは go を使います。具体的な動詞で表現したいのなら、ここでは 「You sing first!」と言えるでしょう。
「私が先」なら I go, I go first, me first などと言えます。
丁寧語で会話をする場合では動詞 goの後に "please"をつけると「先にお願いします」となります。
2. After you!
直訳 あなたの後です!
意訳 お先にどうぞ!
キーポイント
「after you = (私が)あなたの後です」の意味で「私が」を省略している文になります。自分と他の人が同時に部屋から退出しようとし、ドアの前で相手を先に通してあげようとする時に聞くフレーズで有名ですが、相手に先にやってもらうよう促す時でも使えます。
例
A: Ok, so what are you gonna sing?
じゃあ何歌う?
B: No, you go first!
えっやだよ君が先に歌って!
A: What? YOU go first!! It'll take me for a while to choose my song, so after you!
えー?あなたが先に歌ってよ!!私曲選ぶの時間かかるからお先にどうぞ〜!
Japan