プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 191

Do you have any purple paint? 「紫の絵の具はありますか?」 「Painting supplies」は「絵画用具」を指します。アートスクールやデザインスタジオ、美術館や美術教室などで使われるフレーズです。絵を描くために必要な道具全般を指し、キャンバス、ブラシ、絵の具、パレット、イーゼル、スケッチブックなどが含まれます。また、特定の絵画のスタイルや技法(例えば油絵や水彩画)を描くための特別な道具も含まれます。 Do you have any purple paint in your art supplies? あなたの美術用品に紫の絵の具はありますか? Do you have any purple paint in your artist's materials? あなたのアーティストの道具に紫の絵の具はありますか? Art suppliesは一般的な芸術用品を指し、ペイント、ブラシ、キャンバス、鉛筆など、アートを作成するのに必要な物資全般を含みます。これはより広範で、教育的な環境や一般的なアート用品店でよく使われます。 一方、Artist's materialsはより専門的な状況や上級者向けの環境で使われることが多いと思われます。これは特定のアーティストが使用する具体的な材料や、特定の芸術形式に必要な特殊な材料を指します。また、Artist's materialsはアートの創作過程や技術的な側面にも焦点を当てることがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 79

This movie is really scary. 「この映画、本当に怖いよ。」 「Scary」は英語で「怖い」や「恐ろしい」を意味する形容詞です。恐怖映画や恐ろしい体験、危険な状況などを表す際に使います。また、個人的に怖いと感じるもの、例えば高い場所や暗闇などに対しても使えます。心理的な恐怖、つまり不安や懸念を表すのにも使えます。例えば、「彼の怒りは怖かった(His anger was scary)」のようにも使えます。 This movie is really frightening, isn't it? 「この映画、本当に怖いですよね?」 This movie is spine-chilling, isn't it? 「この映画、背筋が凍るほど怖いよね?」 Frighteningは一般的に怖いという意味で広く使われ、具体的な恐怖から漠然とした不安まで様々な状況で使われます。例えば、高所が怖い、暗闇が怖い、未来が不安、など。一方、Spine-chillingは特にゾッとするような怖さを表し、ホラー映画や怖い話など、恐怖を引き立てるために使われます。Spine-chillingが使われる場面は、より具体的で強烈な恐怖を伴うことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 215

We're on the same page about this project. 「このプロジェクトについては、あなたと同意見です。」 「On the same page」とは、主に英語圏で使われるフレーズで、「同じ理解を共有している」「意見が一致している」などの意味を含む言葉です。ビジネスシーンやプロジェクトなどで、全員が同じ方向に向かって行動していること、または一緒に同じ目標に向かって進むことを指すことが多いです。また、誤解がないようにするため、あるいは新しいアイデアや計画を始める前に、全員が「同じページ(考え)」にいることを確認するためにも使われます。 We really see eye to eye on this project, don't we? 「このプロジェクトについては、私たちは本当に同意見ですね。」 I am in agreement with you on this project. 「私はあなたとこのプロジェクトについて同意見です。」 See eye to eyeは一般的に人々の間での個々の意見や視点が一致していることを意味します。感情的な要素や信念に関連してよく使われます。「私たちは政治については全く目と目が合わない」などと使います。 一方、「In agreement」はより公式なシチュエーションや契約、取引などで使われることが多いです。これは単に意見が一致しているだけでなく、具体的なアクションや決定について合意していることを指します。「私たちは新しいプロジェクトについて合意しました」などと使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 419

I don't want to get a suntan, so I'd prefer if we could go out in the evening. 日焼けをしたくないので、可能であれば夕方に出かけられると良いです。 「I don't want to get a suntan」とは「日焼けしたくない」という意味です。夏に海やプールに行くときや、日差しが強い屋外での活動をする際など、皮膚が紫外線にさらされて日焼けするのを避けたいときに使われます。また、美容や健康を気にする人々が、日焼けの影響で皮膚が老化したり、皮膚がんのリスクが高まることを避けるためにも使います。 I don't want to get sunburned, so I'd prefer if we could go out in the evening. 日焼けしたくないので、できれば夕方に出かけられたらいいなと思います。 I want to avoid getting a tan, so I'd prefer to go out in the evening if that's okay. 日焼けを避けたいので、可能であれば夕方に出かけたいです。 I don't want to get sunburnedは、日焼けによる皮膚の痛みや赤みを避けたいときに使います。I want to avoid getting a tanは日焼けによる肌の色の変化を避けたいときに使います。前者は健康上の理由や快適さ、後者は美容や見た目の理由から使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 369

Are you sure there has been no tampering with last year's expense data? 「前年度の経費データを改ざんしていないことは確認しましたか?」 「Tampering」は、物事を不正に操作したり、改ざんしたりする行為を指す英語の言葉です。例えば、証拠の改ざんや機械の不正操作、選挙の不正行為などが該当します。また、コンピュータシステムへの不正アクセスやデータの改ざん行為も「tampering」と言えます。日本語では「いじくり回す」「不正操作する」「改ざんする」などと訳すことができます。なお、単に物をいじる、調整するというニュアンスではなく、一般的には不正性や違法性を含みます。 Are you not falsifying the expense data from the last fiscal year? 「前年度の経費データを改ざんしてませんか?」 Have you been falsifying the expense data for the last fiscal year? 「前年度の経費データを改ざんしていませんか?」 Falsificationは、情報やデータを故意に偽造または変更する行為を指します。例えば、研究結果を捏造したり、書類に偽の情報を記入したりすることです。一方、Forgeryは具体的な物理的なアイテム、特に署名や芸術作品、貨幣などを偽造する行為を指します。例えば、他人の署名を偽造したり、有名な絵画の偽作を作成したりすることです。この二つは共に不正行為ですが、適用される文脈が異なります。

続きを読む