Gerogia

Gerogiaさん

2023/08/28 11:00

改ざん を英語で教えて!

会社で、経理担当者に「前年度の経費データを改ざんしてませんか?」と言いたいです。

0 369
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・Tampering
・Falsification
・Forgery

Are you sure there has been no tampering with last year's expense data?
「前年度の経費データを改ざんしていないことは確認しましたか?」

「Tampering」は、物事を不正に操作したり、改ざんしたりする行為を指す英語の言葉です。例えば、証拠の改ざんや機械の不正操作、選挙の不正行為などが該当します。また、コンピュータシステムへの不正アクセスやデータの改ざん行為も「tampering」と言えます。日本語では「いじくり回す」「不正操作する」「改ざんする」などと訳すことができます。なお、単に物をいじる、調整するというニュアンスではなく、一般的には不正性や違法性を含みます。

Are you not falsifying the expense data from the last fiscal year?
「前年度の経費データを改ざんしてませんか?」

Have you been falsifying the expense data for the last fiscal year?
「前年度の経費データを改ざんしていませんか?」

Falsificationは、情報やデータを故意に偽造または変更する行為を指します。例えば、研究結果を捏造したり、書類に偽の情報を記入したりすることです。一方、Forgeryは具体的な物理的なアイテム、特に署名や芸術作品、貨幣などを偽造する行為を指します。例えば、他人の署名を偽造したり、有名な絵画の偽作を作成したりすることです。この二つは共に不正行為ですが、適用される文脈が異なります。

Kaz

Kazさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/13 09:29

回答

・manipulate
・tamper (with)
・alter

1. manipulate
例)Can you confirm that the expense data from the prior fiscal year has not been manipulated?
「前年度の経費データが改ざんされていないか確認してもらえますか?」
"Manipulate"は情報やデータを故意に自分の都合の良いように操作することを指します。

2. tamper (with)
例)Have you tampered with the expense data from the previous fiscal year?
「前年度の経費データを改ざんしましたか?」
"tamper”は自動詞し、通常withと一緒に使い、データや文書を不正に変更する行為を表します。

3. alter
例)Did you alter the expense records for the previous fiscal year?
「前年度の経費の記録を改ざんしましたか?」
"alter"は文書やデータを変更することですが、合法的かどうかには関係なく使用できます。
="make changes"と同様に使用できます。

役に立った
PV369
シェア
ポスト