プロフィール
HiroshiAsh
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。HiroshiAshと申します。
よろしくお願いいたします。
1. I struggle with him. 彼に手を焼いてるの。 struggle には、「苦労する」や「奮闘する」という意味があります。struggle with の形にして、後ろに目的語を持ってきて使うことが多いです。 2. I’m overwhelmed by him. 彼に手を焼いてるの。 overwhelm には「圧倒する」という意味があります。受け身の形で使われることが多く、音楽に圧倒されるなどのポジティブな意味でも使います。 3. He is hard to deal with. 彼に手を焼いてるの。 deal with は、「扱う」や「対処する」という意味です。ここでは、「大変」という意味の hard との組み合わせで、「対処するのが大変」となり、「手を焼く」という意味になります。
1, act on a whim 気まぐれな行動 a whim は、「気まぐれ」という意味です。前置詞の on は、動作の動機を表しています。同じ用法で使われる表現に、「要求に応じて」という意味の on demand や、「故意に」という意味の on purpose などがあります。 例文 I can't take my eyes off my children because they act on a whim. 子どもたちは、気まぐれな行動をするので目が離せない。 can't take my eyes off で、「目が離せない」という意味になります。 2. act heedlessly 気まぐれな行動 heed は、「気をつける」や「注意する」という意味です。heed の後に接尾辞の less がついて「不注意な」という意味になり、heedlessly で「不注意に」という意味の副詞になります。同じ成り立ちの単語に、「うかつに」という意味の carelessly などがあります。 例文 I can't take my eyes off my children because they act heedlessly. 子どもたちは、気まぐれな行動をするので目が離せない。 3. act without thinking 気まぐれな行動 直訳すると「考えないで行動する」となり、「気まぐれ」の意味が表現できることが分かります。 例文 I can't take my eyes off my children because they act without thinking. 子どもたちは、気まぐれな行動をするので目が離せない。
1. I'm sick and tired of your nitpicking. 小言はうんざり。 nitpicking は、「シラミをつまみ取る」という意味の比喩表現で、「あら探しをする」という意味です。日本で使われている「重箱の隅をつつく」という表現によく似ています。tired of や sick of でも「うんざりする」という意味を表せますが、sick and tired of とすることで、「うんざりする」気持ちがよりしっかり伝わります。 2. I’m fed up with your nitpicking. 小言はうんざり。 fed up with は、「うんざりする」という意味のよく耳にするフレーズです。このまま覚えて、使えるようにしましょう。 3. I’ve had enough of your nitpicking. 小言はもうたくさん。 enough には「もうたくさん」という意味があり、「うんざりする」を表現したいときに使えます。完了形にすることで、過去のある時点から現在まで、ずっとうんざりしていることを表現できます。
1. above average 人並みじゃない average は「平均」という意味で、above は「〜より上」という意味なので、「人並みじゃない」という意味の表現になります。 例文 His efforts are above average. 彼の努力は、人並みじゃない。 「平均以下」は、below average です。 2. more than ordinary 人並みじゃない ordinary は、「普通の」や「通常の」という意味です。日本人には、normal という言い方のほうが馴染みがありますが、ネイティブはどちらもよく使います。 例文 His efforts are more than ordinary. 彼の努力は、人並みじゃない。 3. better than normal 人並みじゃない ニュアンスは異なりますが、more than ordinary とほぼ同じ意味です。 例文 His efforts are better than normal. 彼の努力は、人並みじゃない。 このほかに、common や typical も「普通」を意味する単語としてよく使われます。
1. In a word, you are a genius. 一言で言えば、君は天才だ。 In one word と言っても通じますが、In a word と言うのが一般的です。 2. Long story short, you are a genius. 手短に言えば、君は天才だ。 To make a long story short が簡略化されて、Long story short になりました。「手短に言えば」という意味を持つ表現は、さまざまな言い方がありますが、その中でも Long story short は、よく耳にする表現のひとつです。 3. To put it briefly, you are a genius. 簡潔に言えば、君は天才だ。 briefly は、「簡単な」という意味の brief が副詞になったものです。ここでの To put it は、「言う」という意味で、これらの単語を合わせると、「簡潔に言えば」という意味になります。