プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 228
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My friend's parrot has gone missing. If found, please contact us. Please spread the word! 友達のインコが迷子になりました。見つけたら、どうか私たちまでご連絡ください。この情報を広めてください! 「Please spread the word!」は、「情報を広めてください!」や「このことを周りに伝えてください!」という意味の表現です。何かの告知や情報を多くの人々に知らせたい時に使われます。例えば、新商品の宣伝やイベントの告知、重要なお知らせなど、多くの人に伝えたい情報がある場合に使えます。また、口コミで広めて欲しいときにも使用します。 Share the news! If anyone spots my friend's lost parrot, please contact us. 「ニュースをシェアしてください!友達の迷子になったインコを見つけたら、私たちに連絡してください。」 Please share this post and let the world know! If anyone finds our lost parrot, please contact us. 「この投稿をシェアして、世界中に知らせてください!もし誰かが迷子のインコを見つけたら、私たちに連絡してください。」 Share the news!は、個人的な、または比較的小さなグループに対して情報を共有するように要求する際に使用されます。一方、Let the world know!は、情報を可能な限り広範囲に拡散することを強調し、大きなニュースや重要な発表をする際に使われます。後者は、その情報が世界に影響を与えるか、一般的な関心を持つ可能性があることを示しています。

続きを読む

0 223
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yes, I've managed to get it charged up to 60%. 「はい、やっと60%まで充電できました。」 Charged up to 60%は電子機器の充電状態を指し示す表現で、「60%まで充電された」という意味になります。バッテリーの残量を示す際や、充電器につないで一定の充電が完了したことを報告する場面などで使われます。例えば、スマートフォンやノートパソコン、電動自転車、電気自動車などの充電状況を説明する際に使えます。 Finally, I've got 60% battery power restored. 「やっと60%のバッテリーが充電できたよ。」 The battery has finally reached 60% capacity. 「バッテリーはやっと60%まで充電できました。」 「60% battery power restored」はバッテリーが何らかの理由で消耗または使用され、その後60%まで回復した状態を表します。一方、「The battery has reached 60% capacity」はバッテリーの最大容量の60%まで充電された、または消耗したことを示します。前者は復元や回復を強調し、後者は特定のレベルに達したことを指します。

続きを読む

0 198
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Mom, it's not that old and it works just fine. There's nothing to worry about. お母さん、それそんなに古くないし、ちゃんと動くから心配ないって。 このフレーズは主に、物事の年齢や性能に対する防御的な反応として使用されます。たとえば、誰かがあなたの車や家電製品などのアイテムが古いとか、新しいものに取り替えるべきだと言ったときに使われます。この文は、「それはそんなに古くないし、ちゃんと機能している」という意味で、アイテムがまだ十分に価値と機能性を持っていることを主張しています。 Don't worry, mom. It's not too aged and functions properly. 心配しないで、お母さん。そんなに古くないし、ちゃんと動くから。 Don't worry, Mom. It isn't all that ancient and operates smoothly. 心配しないで、お母さん。それはそんなに古くないし、ちゃんと動いてるから。 it's not too aged and functions properlyは、機器やシステムがある程度古くなったが、まだまともに機能していることを表す一方、it isn't all that ancient and operates smoothlyは、もっと口語的で、機器やシステムがかなり古いものの、驚くほどスムーズに動作していることを強調しています。古さの程度や機能の良さにより使い分けます。

続きを読む

0 152
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I tried ejecting the CD from my computer, but the disc won't come out. パソコンからCDを取り出そうとしたけど、ディスクが出てこない。 「The disc won't come out.」とは「ディスクが出てこない」という意味です。CDプレイヤーやDVDプレイヤー、コンピュータのドライブなど、ディスクを取り出そうとしたときにそれができない状況を指して使われます。機械的な故障や、ディスクが詰まってしまったなどの理由でディスクが取り出せないときにこの表現を使います。 The disc is stuck in the computer. 「ディスクがパソコンに詰まってしまっています。」 I tried to eject the CD from my computer, but the disc won't eject. パソコンからCDを取り出そうとしたけど、ディスクが出てこない。 The disc is stuck.はディスクが物理的に動かなくなってしまった状況を指します。たとえば、ディスクがドライブ内に詰まってしまって取り出せないときなどに使います。一方、The disc won't eject.はディスクが正常に排出されない状況、つまりデバイスがディスクを排出する機能を果たしていない場合に使います。これはソフトウェアの問題や機械的な問題を含む可能性があります。

続きを読む

0 183
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yeah, they grow up so fast. You can't stay a cute kid forever, you know. 「そう、子供たちはすぐに成長するわ。ずっと可愛い子供でいられるわけじゃないからね。」 このフレーズは「ずっと可愛い子供でいられるわけじゃないよ」という意味で、成長や大人への移行、自立を促す際に使います。子供の甘えや無邪気さは可愛らしいですが、それは一時的なもので、いつかは大人になり、自分の責任を持つ必要があるという事を示します。例えば、親が子供に自立心を持つように促す時や、人生の現実を教えるために使うことができます。 Yeah, time flies. You won't always be the adorable child you are now, you know. 「うん、時が経つのは早いね。いつまでも可愛い子供じゃないのよね。」 Yeah, kids grow up so fast. You won't be a little darling forever, you know. 「そうだね、子供の成長は早いよ。いつまでも可愛い子供じゃないのよね。」 両方のフレーズは基本的に同じ意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「You won't always be the adorable child you are now, you know」は、一般的に親や親戚が子供に対して年を取ると可愛さが失われるという事実を教えるときに使います。「You won't be a little darling forever, you know」はより親しみやすく、または親しい人々が子供が成長し、変わることを示すために使います。

続きを読む