manako

manakoさん

2023/11/21 10:00

小京都 を英語で教えて!

古い街並みや風情が京都に似ているので、「東北では角館を小京都と呼びます」と言いたいです。

0 199
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 00:00

回答

・Little Kyoto
・Mini Kyoto
・Petite Kyoto

In Tohoku, we refer to Kakunodate as 'Little Kyoto' due to its old streets and atmosphere that resemble Kyoto.
「東北では、古い街並みや風情が京都に似ているため、角館を小京都と呼んでいます。」

「Little Kyoto」は、「小さな京都」を意味し、京都のように伝統的な日本文化が色濃く残る地域や場所を指す際に使われます。また、海外にある日本人街や日本文化が集まる地域を表すのにも使われることがあります。古い町並み、神社仏閣、伝統的な料理や工芸、祭りなど、京都を象徴する要素が含まれている場所を指すことが多いです。例えば、「この町は古い建物が多く、まるでLittle Kyotoのようだ」のように使います。

In Tohoku, we refer to Kakunodate as the Mini Kyoto due to its old townscape and atmosphere reminiscent of Kyoto.
東北では、古い街並みや風情が京都に似ているため、角館を「ミニ京都」と呼んでいます。

In Tohoku, we refer to Kakunodate as 'Petite Kyoto' due to its old townscapes and atmosphere similar to Kyoto.
「東北では、古い街並みや風情が京都に似ているので、角館を「小京都」と呼んでいます。」

Mini KyotoとPetite Kyotoは、どちらも「小さな京都」を意味しますが、日常的な使われ方は少し異なります。Mini Kyotoはより一般的に使われ、京都の小さな模型や、京都の特徴を持つ小さな場所を指す場合に使用されます。一方、Petite Kyotoはより詩的で、ロマンチックなニュアンスを持つ言葉です。このフレーズは、京都の美しい風景や文化を小さなスケールで再現したり、特に女性が京都の風情を持つ小さなアイテムやアクセサリーを指すのに使われることがあります。ただし、これらの表現は日常的に頻繁に使われるものではなく、特定のコンテキストや表現力を強調するために使用されます。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 20:14

回答

・Little Kyoto

Little ○○
「小○○」(○○の縮小)(ミニ○○)などを、このように表現します。


In Tohoku, Kakunodate is called "Little Kyoto”.
東北では角館を小京都と呼びます

I hope you enjoy your stay in Little Tokyo!
リトル東京での滞在をお楽しみ下さい!

「東北」はそのまま"Tohoku"としても良いですし、"Tohoku region"(region=「地域」「地方」)でも問題ありません。
日本の各地域名にあまり馴染みのない相手の場合は、直訳して"Northeast Japan"と表現すると伝わりやすいです。

役に立った
PV199
シェア
ポスト