TAKAKAO

TAKAKAOさん

2025/02/25 10:00

高橋さんは京都営業所に配属になりました を英語で教えて!

「人事異動について聞いた?」と言われたので、「高橋さんは京都営業所に配属になりました」と言いたいです。

0 71
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 12:05

回答

・Mx. Takahashi has been assigned to the Kyoto sales office.
・Mx. Takahashi has been relocated to the Kyoto sales office.

1 Mx. Takahashi has been assigned to the Kyoto sales office.
高橋さんは京都営業所に配属になりました。

Mx.:性別に関係ない敬称
assign:~を配置する(他動詞)

構文は、状況の完了を表すので現在完了形の受動態(主語[Mx. Takahashi]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞+一般動詞の過去分詞[assigned:配属された])で表し副詞句(to the Kyoto sales office:京都営業所に)を組み合わせて構成します。

勿論 Mx. は Mr. あるいは Ms. に変更可能です。

2 Mx. Takahashi has been relocated to the Kyoto sales office.
高橋さんは京都営業所に異動しました。

構文は、現在完了形の受動態(主語[Mx. Takahashi]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞+一般動詞の過去分詞[relocated:異動させられた])で表し副詞句(to the Kyoto sales office)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV71
シェア
ポスト