プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 121
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are excited to announce our bid for the Olympics to bring the world's greatest sporting event to our country. 私たちは、世界最大のスポーツイベントを我が国に招致するため、オリンピックの誘致を発表することに興奮しています。 「Bid for the Olympics」とは、オリンピックの開催地候補として立候補することを指します。このフレーズは、特に都市や国が国際オリンピック委員会(IOC)に対して公式に開催地として選ばれるための申請やキャンペーンを行う際に使われます。使用シチュエーションとしては、都市がインフラ整備や経済効果を狙ってオリンピック誘致を目指す際のニュースや発表、あるいはそのプロセスに関する議論や報道などが挙げられます。 We are committed to making every effort to host the Olympics in our country. 私たちは我が国でオリンピックを開催するために全力を尽くします。 We are committed to secure the Olympics and bring them to our country. 私たちはオリンピックを誘致し、我が国に開催することを約束します。 Host the Olympicsはオリンピックを開催する意味で、通常はどの都市や国がオリンピックを主催するかに焦点を当てます。例えば、「Tokyo will host the Olympics in 2020」。一方、Secure the Olympicsはオリンピックの安全性を確保する意味で、テロ対策や犯罪防止などの安全面に重点を置きます。「The government is working hard to secure the Olympics」などと使います。このように、hostはイベントそのものの開催に関する話題、secureはイベントの安全管理に関する話題に使い分けます。

続きを読む

0 84
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Where's the fresh produce? 生鮮食品はどこですか? Where's the fresh produce?は「新鮮な野菜や果物はどこですか?」という意味です。スーパーマーケットや農産物直売所などで、野菜や果物の売り場を探しているときに使います。このフレーズのニュアンスは、特に新鮮さを重視していることを示しています。また、初めて訪れる場所やレイアウトが変わった店舗などで、目的のセクションを見つけるために店員や他の顧客に尋ねる際に便利です。 Where can I find the fresh groceries? 生鮮食品はどこですか? Which aisle has the fresh food? 生鮮食品はどの通路にありますか? 「Where can I find the fresh groceries?」は、特定の場所やセクションを尋ねる際に使われる一般的な質問です。例えば、スーパー全体で新鮮な食材をどこで見つけられるかを知りたいときに使います。一方で、「Which aisle has the fresh food?」は、すでに店内にいる前提で、特定の通路やセクションを具体的に尋ねる場合に使います。特に、スーパーマーケットの中で特定の通路を知りたいときに便利です。前者は場所全体を指し、後者は具体的な通路を指します。

続きを読む

0 143
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A massive wildfire has broken out in the forest, and it's spreading quickly. 大規模な山火事が森で発生し、急速に広がっています。 「Massive wildfire」は、「大規模な山火事」や「巨大な森林火災」を意味します。この表現は、広範囲にわたる火災が自然環境や人々の生活に重大な影響を与える状況を指します。一般的に、非常に速い速度で広がり、多数の人々の避難や緊急対応を必要とする場合に使用されます。例えば、カリフォルニア州で毎年発生する大規模な山火事や、オーストラリアの森林火災のニュースでよく見かけます。自然災害の深刻さを強調する際に適した表現です。 A large-scale wildfire that covers a vast area is called a raging forest fire in English. 広範囲にわたる大規模な山火事は英語で「raging forest fire」と言います。 A devastating wildfire has destroyed thousands of acres of forestland. 壊滅的な山火事が何千エーカーもの森林を焼き尽くしました。 「Raging forest fire」と「Devastating wildfire」はどちらも激しい火事を指しますが、ニュアンスが異なります。「Raging forest fire」は火の勢いが強く、コントロールが難しい状況を強調します。例えば、ニュースで「The firefighters are struggling to control the raging forest fire」と言う場合です。「Devastating wildfire」は被害の大きさや破壊力に焦点を当てます。たとえば、「The devastating wildfire destroyed hundreds of homes」といった文脈で使います。どちらも深刻な状況を表しますが、焦点が異なります。

続きを読む

0 124
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Mix well before you eat your natto. 食べる前によく納豆を混ぜてね。 「Mix well」は、料理や化学実験などで「よく混ぜる」という意味です。具体的には、異なる材料を均一に混ぜ合わせることを指します。例えば、ケーキを作る際にバターと砂糖をクリーム状になるまで「よく混ぜる」場合や、化学薬品を反応させる前に「よく混ぜる」場合などに使います。このフレーズは、材料が均一に混ざり、全体の品質や反応が均一になることが重要な場面で特に有用です。 Stir thoroughly before you eat the natto, okay? 食べる前に納豆をよく混ぜてね。 Blend completely before you eat the natto. 納豆を食べる前に良く混ぜてね。 「Stir thoroughly.」は、液体やスープなどをスプーンやフォークでしっかり混ぜる場合に使います。例えば、スープやコーヒーに砂糖やクリームを入れて完全に混ぜる状況です。一方、「Blend completely.」は、ミキサーやブレンダーを使って複数の材料を均一に混ぜ合わせる際に使います。スムージーやペースト状の料理を作る時などが典型的なシチュエーションです。要するに、どちらも「完全に混ぜる」が、「Stir」は手動で、「Blend」は機械を使うニュアンスがあります。

続きを読む

0 121
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They pulled off a major comeback at the last minute! 最後の最後で大逆転だね! 「At the last minute」とは、「最後の瞬間に」や「土壇場で」という意味です。計画や準備が進んでいる中で、ギリギリのタイミングで何かが行われる状況を表します。例えば、会議の直前に資料を完成させる場合やフライトの直前に荷造りを終える場面などで使います。予期せぬ変更や急な対応が必要なシチュエーションで、焦りや緊急性を強調するニュアンスがあります。 They managed to pull off a win in the eleventh hour! 「彼らは最後の最後で勝利を収めたね!」 It really came down to the wire, but that last-minute twist was amazing! 最後の最後までハラハラしたけど、あのラストミニッツのどんでん返しは素晴らしかったね! In the eleventh hourは、何かを締め切りや期限直前に行う状況を指します。例えば、レポートの締め切り前夜に書き終えた場合に使います。Down to the wireは、競争や決断が最後の瞬間まで結果が分からない状況を示します。例えば、接戦のスポーツ試合や選挙の結果が最終瞬間まで予測できない場合に使います。両者とも緊迫した時間の制約を示しますが、前者は個人的な行動に、後者は競争や対決に焦点を当てています。

続きを読む