プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,140
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「彼は平謝りした」や「彼は何度も何度も謝った」という意味です。ただ「ごめん」と一言で済ますのではなく、言葉を尽くして、身振り手振りも交えて「本当に申し訳ない!」という気持ちを全力で伝えている感じです。大きなミスをしてしまった時や、相手を深く傷つけてしまった時などに使えます。 My colleague deleted the data, and even though he apologized profusely, I just couldn't forgive him. 同僚がデータを消してしまい、彼はひたすら謝罪してきましたが、どうしても許せませんでした。 ちなみに、"He kept saying sorry over and over again."は、彼が何度も何度も謝っていた様子を表す表現だよ。ただ謝ったんじゃなくて「しつこいほど」「繰り返し」というニュアンスが強いんだ。何か大きな失敗をしちゃって、必死に許しを請うてる感じの時によく使うよ! My coworker deleted all the data, and even though he kept saying sorry over and over again, I just couldn't forgive him. 同僚が全てのデータを消してしまって、彼がひたすら謝罪の言葉を繰り返したけど、どうしても許せなかったんだ。
「It's a bit tricky」は「ちょっと難しい」や「少し厄介だね」というニュアンスです。単に difficult (難しい) と言うより、工夫やコツ、慎重さが必要な状況で使います。 問題が「一筋縄ではいかない時」や、繊細な人間関係で「慎重な対応が求められる時」などにぴったりの表現です。 This problem is a bit tricky. この問題はやや難しいですね。 ちなみに、「It's a bit challenging.」は「ちょっと難しいね」と伝えたい時に便利な表現だよ。「難しい(difficult)」と直接言うより少し柔らかく、「骨が折れる」「一筋縄ではいかない」といったニュアンス。簡単ではないけど、挑戦する価値はあるかも、という前向きな響きも持たせられるんだ。 This problem is a bit challenging. この問題はやや難しいですね。
「雨が降りそうだね」という意味で、空が暗かったり、湿気を感じたりした時に使う自然な表現です。確信はないけど、見た目や雰囲気から「たぶん降るだろうな」と推測する感じです。 友人との会話で「傘持ってきた?」と聞く前など、日常の気軽な場面で使えます。 I have a feeling it's going to rain, even though the sky is still blue. なんとなく雨が降りそうな気がするんだ、まだ空は青いけど。 ちなみに、「I have a feeling it's going to rain.」は「なんだか雨が降りそうな気がする」という感じです。空が曇ってきたとか、湿気が多いとか、具体的な根拠はないけど直感で「雨かも?」と思った時にピッタリ。天気予報を見たわけじゃないけど、傘持っていく?なんて会話で自然に使えますよ。 I have a feeling it's going to rain, even though the sky is clear. なんとなく雨が降りそうな気がするんだ、空は晴れてるけど。
「ついに夢の仕事に就いたぞ!」という、喜びや達成感が爆発するようなニュアンスです。 長い就職活動の末に第一志望の会社に受かった時や、ずっと憧れていた職業に就けた時など、努力が実を結んだ最高の瞬間に使えます。友人や家族への嬉しい報告にぴったりな一言です! She's been working so hard, and she finally landed her dream job. 彼女はずっと努力してきて、やっと夢の仕事に就けたんです。 ちなみに、「My dream job is finally mine.」は「ついに夢の仕事を手に入れたよ!」という意味です。長年の努力や苦労が実って、心から憧れていた職に就けた時の、達成感と喜びが爆発するようなニュアンスです。友人や家族への嬉しい報告など、喜びを分かち合いたいカジュアルな場面で使えます。 She worked so hard and can now say, "My dream job is finally mine." 彼女はすごく努力してきて、今では「やっと夢の仕事に就けた」と言えるまでになったんだ。
「もう話すことがなくなっちゃった」「話題が尽きた」という意味の、少し困った感じや気まずい雰囲気を表すフレーズです。 友達との会話やデートで沈黙が流れた時に、「あー、何話そうかな…」という気持ちで使えます。冗談っぽく言えば、相手に新しい話題を振ってもらうきっかけにもなりますよ。 I've run out of things to talk about, so I just started talking about the weather. 話題が尽きてしまったので、思わず天気の話を始めてしまいました。 ちなみに、「The conversation has hit a lull.」は、会話がふと途切れて沈黙が訪れた時に使える表現だよ。「話が一段落したね」とか「ちょっと間が空いちゃったね」くらいの軽い感じで、気まずい沈黙を破ったり、新しい話題を切り出すきっかけ作りにぴったりなんだ。 The conversation has hit a lull, so I just brought up the weather to fill the silence. 会話が途切れてしまったので、沈黙を埋めるために何気なく天気の話を切り出しました。