teramoto.a

teramoto.aさん

2024/12/19 10:00

なんとなくスマホをいじっていた を英語で教えて!

携帯で時間つぶしをしていたら長時間経っていたので、「なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていた」と言いたいです。

0 113
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/14 15:41

回答

・Mindlessly scrolling on my phone.
・Fiddling with my phone.
・Doomscrolling

I was just mindlessly scrolling on my phone and suddenly realized how much time had passed.
なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていたことに気づきました。

「Mindlessly scrolling on my phone」とは、特に目的や注意を払わずにスマートフォンの画面を上下に動かしながら情報を流し見する行為を指します。何かを探しているわけではなく、単に暇つぶしや習慣的に行うことが多いです。例えば、待ち時間や特にすることがないときに、この行動を無意識にしてしまうことがあります。情報過多の現代において、特に意図せず時間を浪費する行動としても知られています。

I was just fiddling with my phone and lost track of time.
なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていた。

I was doomscrolling on my phone and didn't realize how much time had passed.
なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていた。

「Fiddling with my phone」は携帯を無目的にいじる行為を指し、特定の目的がなくても手持ち無沙汰や暇つぶしで使います。一方、「doomscrolling」はニュースやSNSでネガティブな情報を延々と見ることを意味し、不安やストレスを引き起こすことがあります。前者は日常的で軽いニュアンスがあり、後者は心理的に負担がかかる行為を強調します。どちらも現代社会の日常ですが、意図と感情に違いがあります。

taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 11:25

回答

・I was just messing around on my phone.

「なんとなくスマホをいじっていた」は上記のような表現を使用します。
just : ただ~なだけ
be messing around on my phone : スマホをいじっている

ズバリ「なんとなくスマホををいじっていた」という表現です。 mess around は「時間を無駄にする」という表現ですが、「スマホをいじる」というニュアンスが出ます。

I was just messing around on my phone, and before I knew it, a lot of time had passed.
なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていた。
before I knew it : 気づいたら
a lot of time had passed : たくさんの時間が経過した

「なんとなくスマホで時間をつぶしていたら、気づいたらたくさんの時間が経過していた」という表現から「なんとなくスマホをいじっていたら、時間が経っていた」というニュアンスを出しています。

役に立った
PV113
シェア
ポスト