SANO TOMOKI

SANO TOMOKIさん

2025/06/10 10:00

旅先でスマホをなくした を英語で教えて!

旅行中に携帯を紛失して大ピンチな時に「旅先でスマホをなくした」と英語で言いたいです。

0 175
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/11 10:55

回答

・I lost my smartphone while traveling.

「旅先でスマホをなくした」は上記のように表現することができます。

lost は、lose「なくす、失う、紛失する(動詞)」という意味をもつ過去形です。I lost my smartphone で「私はスマホをなくした」と表現できます。

また、「スマホ」は、phone のみでも同じ意味で使用されます。こちらの場合は、「スマートフォン」という特定の物ではなく、携帯電話全般を指します。

例)
I lost my phone.
私は携帯電話をなくした。

while は「~する間に、~している間」という意味です。何か行動が同時に行われている状況を指します。while traveling で「旅行している間=旅先」と表現できます。

例文
I lost my smartphone while traveling. I was in big trouble.
旅先でスマホをなくしました。大ピンチでした。

be in big trouble: 大問題に直面している、困ったことになっている

参考にしてみてください。

Konanana

Konananaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/11 08:50

回答

・I lost my phone while traveling
・I lost my phone somewhere during the trip

1. I lost my phone while traveling
直訳すると、「旅行中にスマホを失くした」という意味です。旅行先の特定の場所を言いたいときは、while traveling の前に at a restaurant「レストランに」のように入れることが可能ですが、特に特定の場所を指さずに「旅行先で」と言いたい場合は while traveling で表現できます。

例文
I lost my phone while traveling. I think I left it in the taxi.
旅先でスマホを失くしました。タクシーに置き忘れたと思います。

left は leave「去る、残す」の過去形として使っています。また、ここでの it は前文の名詞である my phone を指します。

2. I lost my phone somewhere during the trip
直訳すると、「旅行中にどこかでスマホを失くした」という意味です。1. と同様に、特定の場所を指定しない場合、during the trip と表現できます。

例文
I think I lost my phone somewhere during the trip.
旅先のどこかでスマホを失くした。

I thinkを文頭に付けると、スマホを失くしたことに気づいた直後に使える、「たぶん失くした」というニュアンスで使えます。

役に立った
PV175
シェア
ポスト