プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 352

「ああだこうだ言わないで」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。 <回答1> Don't give me excuses. →ずばり、言い訳しないで、という表現です。 <例文1> Just get to the point, don't give me excuses. (要点だけを教えて、ああだこうだ言わないで。) <回答2> Stop beating around the bush. →「beating around the bush」は核心ではない、関係のないところばかり気にするような意味合いで使われています。遠回しな言い方、のように使われます。 <例文2> I don't want to hear it, stop beating around the bush. (そんなことは聞きたくない、ああだこうだ言わないで。)

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 727

「生きる糧となるほど大切」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。 <回答1> My lifeblood →生命線、活力源、不可欠なもの <例文1> This little one is my lifeblood, truly precious to me. (この子は私の生きる糧となるほど大切なんだ。) <回答2> My sustenance →栄養、生命を維持するもの、生計の手段 <例文2> This kitty is my sustenance, really important to me. (この子は私の生きる糧となるほど大切なんだ。) kitty = 子猫

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 289

「その件は私のあずかり知らないところで起こりました。」という表現は、英語では以下のように言うことができます。 <回答1> That incident occurred beyond my knowledge. (その件は私のあずかり知らないところで起こりました。) <回答2> That matter took place without my awareness. (その件は私の知らないところで起こりました。) <回答3> That matter unfolded without my knowing. (その件は私の知らないところで起こりました。) unfolde = 展開する、開く

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 318

「趣味に勤しんでいます。」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。 I am engaging in my hobbies. (趣味に勤しんでいます。) I am indulging in my interests. (趣味に時間を費やしています。) indulge = ふける、満たす I am dedicating time to my pastimes. (趣味に没頭しています。) dedicate = 捧げる このように、同じ「趣味」でもいくつかの英単語があります。一般的に、hobbyはある程度時間やお金をかけ、知識や技能が伴うもの(例:楽器・絵画・写真など)を指す場合が多いようです。一方「interests」そのとおり興味あることのように軽いニュアンスがありますし、pastimeは散歩や昼寝なども含む、リラックス目的のものを指します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 207

さておきと同じ意味で使う「いざ知らず」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。 <回答1> be that as it may <例文1> She may not have formal training, be that as it may, her talent is undeniable. (彼女には正式なトレーニングはないかもしれないが、いざ知らず、彼女の才能は否定できない。) <回答2> setting that aside 意味としてはまさに、「それはさておき」になります。 <例文2> He's quite inexperienced in managing teams, setting that aside, his innovative ideas are really impressive. (彼はチームを管理する経験がほとんどないが、それはさておき、彼の革新的なアイデアは本当に印象的だ。) inexperienced = 経験がない

続きを読む