プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :7
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「お褒めにあずかり光栄です」は英語で「I am honored by your praise.」や「I am honored to receive your compliments.」と表現できます。 <回答1> I am honored by your praise. <例文1> I am honored by your praise, thank you. (お褒めにあずかり光栄です、ありがとうございます。) <回答2> I am honored to receive your compliments compliments = 賛辞、誉め言葉、お世辞 <例文2> I am flattered by your praise, it means a lot to me. (お褒めにあずかり光栄です、私にとってとても価値のあることです。)
「おびただしい数」は英語で「a tremendous number of」や「an enormous number of」と表現できます。 <回答1> A tremendous number of <例文1> There would be a tremendous number of people in Tokyo during that period. (その時期の東京にはおびただしい数の人がいるだろう。) <回答2> An enormous number of <例文2> There would be an enormous number of people in Tokyo during the Golden Week. (ゴールデンウィーク中の東京にはおびただしい数の人がいるだろう。)
「恐れ慄く」は英語で「tremble with fear」または「quiver with fear」と表現できます。 <回答1> Tremble with fear tremble = 震える <例文1> When I saw the menacing figure in the dark, I trembled with fear. (暗闇の中で脅威的な姿を見た時、恐れ慄いて体が震えた。) menacing = 脅迫的な、威嚇的な <回答2> Quiver with fear quiver = 震える <例文2> The loud thunder made me quiver with fear. (大きな雷の音で恐れ慄いて体が震えた。)
「他人を貶める」は英語で「belittle others」、「put others down」、「disparage others」と表現できますので、これを考慮して「他人を貶めるような人になってはいけない。」は以下のように言えます。 <回答1> belittle others. belittle = 見くびる <例文1> You should not become someone who belittles others. (他人を貶めるような人になってはいけません。) <回答2> put others down. <例文2> Don't become a person who puts others down. (他人を貶めるような人になってはいけません。) <回答3> disparage others. disparage = 軽蔑する <例文3> Never become someone who disparages others. (決して他人を貶めるような人になってはいけません)
「お咎めを受ける」は英語で「be reprimanded」や「be admonished」などと表現できます。 <回答1> Be reprimanded reprimand = 叱責する <例文1> He was reprimanded for his tardiness by the supervisor. (彼は上司から遅刻のお咎めを受けました。) tardiness = 遅刻 <回答2> Be admonished admonish = 戒める <例文2> She was admonished for not following the safety procedures. (彼女は安全手順を守らなかったお咎めを受けました。) <回答3> Receive a reprimand <例文3> The employee received a reprimand for violating company policy. (従業員は会社の方針に違反してお咎めを受けました。) violating = 違反する