プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :7
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
In English, you could say I have influence in this area. 日本語で言えば「このエリアでは顔が利く」という意味です。 「Have influence」は、「影響力を持っている」という意味です。特定の決定、結果、状況等に影響を与える力や権限を持っていることを示します。このフレーズは、ビジネスシーンや政治など、何らかの結果を左右する力を持つ人物に対してよく使われます。例えば、財界や政界の有力者、公的な意思決定において重要な役割を果たす人物、また、一般人が多数の人々に影響を与える力を持っている場合、などのシチュエーションで使用します。 She really has a way with people, she always gets preferential treatment wherever she goes. 彼女は本当に顔が利く、どこに行っても優遇されている。 「Have influence」は、他人の意見や行動に影響を及ぼすことができる人物について言われます。一般的には権力や地位、知識を持つ人に対して使われます。一方、「To have a way with people」は他人と効果的にコミュニケートし、彼らに対して好意的な反応を引き出す能力を示します。具体的には、魅力的な人柄や説得力のあるスキルなどです。このフレーズは、特にリーダーシップや人間関係のコンテクストで用いられます。
「勇み足」は、英語では以下のように言うことができます。 <回答1> Overeager eager(熱意)がover(あふれている)ことを意味しています <例文1> I made a mistake because I was overeager to complete the project. (プロジェクトを完遂させたかったが、勇み足でミスを犯してしまった。) complete = 完遂する、完了する project = プロジェクト、事業、計画 <回答2> Overzealous 熱心(zealous)すぎる(over)という意味です <例文2> His overzealous approach led to an error. (彼の勇み足なアプローチがエラーを引き起こした。) approach = アプローチ、接近する error = エラー、誤り
【回答1】 the sky had brightened 空が明らんだ brighten = 明るくする 【例文1】 Before I knew it, the sky had brightened. (気づいたら空が明らんでいた。) →直訳すると「気づくまえに」ですが、「気づいたら」の意味合いで伝わります。 【回答2】 the sky was bright and clear. 空がはっきり明らんだ 【例文2】 When I realized it, the sky was bright and clear. (気づいたら空が明らんでいた。) ちなみに、気づいたら日が暮れていた、はこのように表現できます。 Before I knew it, the day had turned to dusk. dusk = 夕暮れ、たそがれ
<回答1> adore ~ <例文1> She seems to adore that idol, she never misses any of their performances. (彼女はあのアイドルを崇めているようで、そのアイドルのパフォーマンスは一度も見逃したことがありません。) miss = 見逃す performance = パフォーマンス、演技、公演 <回答2> worship ~ 崇拝する <例文2> She appears to worship that idol, always talking about their latest songs. (彼女はあのアイドルを崇めているようで、いつもそのアイドルの最新の曲について話しています。) latest = 最新の
「あえなく」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。 【回答1】 Disappointingly あえなく、残念ながら 【例文1】 Disappointingly, our team lost the match in the last minute. (あえなく、私たちのチームは試合の最後の瞬間に負けてしまいました。) lost the match = 試合に負けた in the last minute = 最後の瞬間、土壇場で 【回答2】 Regrettably あえなく、残念ながら 【例文2】 Regrettably, the event was cancelled due to the storm. (あえなく、イベントは嵐のためにキャンセルされました。) storm = 嵐 【回答3】 Sadly あえなく、残念ながら 【例文3】 Sadly, the proposal was rejected by the committee. (あえなく、提案は委員会に却下されました。) proposal = 提案 reject = 却下する、拒否する committee = 委員会