Juri

Juriさん

Juriさん

桜が咲く を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

新宿御苑で、上司に「春になると桜が咲いてとても綺麗ですね。」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 00:00

回答

・The cherry blossoms are blooming.
・The cherry blossoms are in bloom.
・The cherry blossoms have blossomed.

"The cherry blossoms are blooming in Shinjuku Gyoen; it's really beautiful when they bloom in the spring, isn't it?"
「新宿御苑で桜が咲いていますね。春になると咲く桜はとても綺麗ですよね。」

「The cherry blossoms are blooming」は、桜が咲いている、あるいは桜が開花しているという意味です。初春や春の始まりが近い時期、または春が到来して桜が満開になっている時に使います。日本文化では桜の開花は新たなスタートを象徴し、新年度の始まりや花見イベントの開催など、人々の期待や喜びの感情をもたらす表現としてよく用いられます。

The cherry blossoms are in bloom during spring at Shinjuku Gyoen; it's quite beautiful, isn't it?
新宿御苑では春になると桜が咲き、とても美しいですよね。

The cherry blossoms have blossomed in Shinjuku Gyoen, making it incredibly beautiful this spring, don't you think so, boss?
新宿御苑の桜が咲いたので、春はとても美しいですよね、上司さん?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 13:51

回答

・cherry blossoms bloom

「cherry blossoms bloom」で「桜が咲く」という意味になります。「bloom」が動詞で、Cambridge Dictionaryには「When a flower blooms, it opens or is open, and when a plant or tree blooms it produces flowers(花が咲くときは開くか開いており、植物や木が咲くと花を咲かせる)」と解説があるのでご紹介します。

ご質問をアレンジして「新宿御苑は春になると桜が咲いてとても綺麗ですね」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Shinjuku Gyoen is very beautiful with cherry blossoms blooming in spring.
(新宿御苑は春に咲く桜がとても美しいです。)

ご参考になれば幸いです。

0 354
役に立った
PV354
シェア
ツイート