プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 535

I've been working hard all day for this one cup! 「今日一日頑張ってきたのは、この一杯のためだったんだ!」 このフレーズは、主に英語圏のスポーツやコンテストの文脈で使われます。一杯というのは賞杯を指し、それを獲得するために一日中、または長い時間、懸命に働いたり練習したりしたという意を表しています。この表現は、達成感や喜び、そしてその結果への自分たちの努力を評価したいときに使うことができます。なお、一日だけではなく、一杯のために長期間努力してきたという文脈でも使える表現です。 I've been busting my chops all day for this one drink! この一杯のために、今日一日全力で頑張ってきたんだ! I've been hustling all day just for this one sip! 「この一杯のために、一日中頑張ってきたんだ!」 「I've been busting my chops all day for this one drink!」は自分が一日中働きふけり、達成感を感じているときに使います。それはカクテルを作った後のようなものです。一方、「I've been hustling all day just for this one sip!」は、一日中必死に働き、その「一口」のためだけに働いていたことを強調します。これは貴重なワイン品評家の経験に似ているかもしれません。どちらのフレーズも、一日中ひたすら働いた後の、得られたご褒美に対する喜びや評価を表現します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 791

It's free time, sing all you want. 「フリータイムだから、好きなだけ歌ってね。」 「Free time, sing all you want.」のフレーズは、「自由時間です、思う存分歌って楽しんでください」という意味です。人々が仕事や学校から解放されて、好きなことを自由にできる時間帯を指し、特にカラオケパーティーや音楽のリハーサルなど、歌や音楽を楽しむ場面で使えます。このフレーズは、他人を誘うときや自由な雰囲気を演出したいときに使用することが多いでしょう。 It's free time, sing till you drop. フリータイムだよ、歌い放題だからどんどん歌ってね。 We have free time, so it's unlimited singing at karaoke! フリータイムがあるから、カラオケで歌い放題よ! Free time, sing till you dropは比較的一般的な表現で、時間やエネルギーがなくなるまで歌い続けることを表しています。このフレーズは、特に友人とのカラオケのような楽しく親しい状況で使います。一方、"Free time, unlimited singing"はより直訳的で、時間制限なく歌い続けることを可能にする状況を指す表現です。これはドライブや旅行、自宅で音楽を楽しむような時間的な余裕がある状況で使用します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 861

I'm living on a pension from now on. これからは年金生活だよ。 「I'm living on a pension from now on.」は、「これからは年金暮らしになる」という意味です。リタイアした、あるいは定年を迎えた後の生活状況を示しています。年金とは企業や政府が提供する退職後の収入のことを指します。なので、このフレーズは退職者や高齢者が自身のこれからの生活を説明する際に使うことが多い表現です。 I'm on a pension from here on out. 「これからは年金生活だよ。」 I'll be living on a pension from this point forward. 「これからは年金生活だよ。」 両方のフレーズは似たような状況で使用され、その人がこれから年金で生活していくことを示します。しかし、"I'm on a pension from here on out."はもっとカジュアルで、自身の新たな生活状況を示すために友人や家族と話す際によく使われます。一方で、"I'll be living on a pension from this point forward."はより形式的で詳細なフレーズで、金融アドバイザーや専門家との会話などで使用されます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 744

Excuse me, I'd like to check the emergency exit and emergency stairs. すみません、非常口と非常階段を確認したいのですが。 「I want to check the emergency exit and emergency stairs.」は、「非常口や非常階段をチェックしたい」という意味です。このフレーズを使う場面は、たとえば新しい建物や施設に訪れたときなどです。建物内で何か事故や災害が発生した際に、早急に避難するためのルートや手段を確認する必要があります。そういった準備や確認を求めるときに、「I want to check the emergency exit and emergency stairs.」を使うことができます。 Could you please show me where the fire escape and emergency stairs are located? 「非常口と非常階段がどこにあるのか教えていただけますか?」 Upon checking into my room, I would like to familiarize myself with the exits and evacuation routes. Could you assist me with that? 部屋にチェックインしたので、非常口と避難経路について確認したいと思います。お手伝いいただけますか? I want to locate the fire escape and emergency stairs.は特定の緊急出口(火事の階段または緊急階段)を探しているという意図を示しています。例えば、新しい建物に移動した際に使われます。その一方で"I would like to familiarize myself with the exits and evacuation routes."は、建物の全ての出口や避難経路を確認し、理解したいというより一般的な願望を示しています。これは新しい職場や学校、住居に移ったときなどに使う表現です。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 540

We need to aggressively treat her condition, even if it means trying new treatments or dealing with side effects. 彼女の病状は、新しい治療法を試すことや副作用に耐えることを含めて、積極的に治療する必要があります。 「Aggressively treat」は、病気や問題を積極的に、かつ強力に治療する、解決するというニュアンスを含みます。例えば、がんなどの重い病気が発見された場合に、手術や化学療法など、強力な治療法をすぐに行うことを指します。また、会社内で深刻な問題が見つかったときに、それを積極的に解決しようとする態度を指すこともあります。 I will proactively manage the treatment, even if there are side effects or it's a relatively new therapy. 副作用があったり、比較的新しい治療法であっても、私は積極的に治療を管理します。 If you're dealing with a new or side-effect inducing treatment, don't be afraid to take assertive action in treatment. 新しい治療法や副作用のある治療法に対処する場合でも、治療に積極的に取り組むことを恐れないでください。 "Proactively manage the treatment"は、事前に予防策を計画したり問題が発生する前にアクションを取ることを意味します。健康状態を維持するための日々の選択や、予定された医療チェックアップなどに使われます。 一方で、"Take assertive action in treatment"は、積極的かつ自信をもって治療に取り組むことを強調します。既に問題が発生しており、それを解決するための強力な手段を採用する場合などに使用されます。

続きを読む