プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,034

"Please make sure to check the meeting place and time individually." 「集合場所と時刻を各自確認しておいてください。」 「Meeting place and time」は「会う場所と時間」を意味します。友人や仕事関連の人々と会う際に使用される表現で、「どこで何時に会うか」を明確にするために使われます。例えば、友人とディナーを計画しているときやビジネスミーティングの約束をするときなどに「Meeting place and timeを教えてください」と聞くことがあります。また、旅行の移動スケジュールや集合場所を指定する際にも使用されます。 Please make sure to check your rendezvous point and time individually. 「各自、集合場所と時刻を確認しておいてください。」 Please make sure to check the gathering spot and hour individually. 「集合場所と時刻を各自確認しておいてください。」 Rendezvous point and timeはよりフォーマルな状況や、軍事行動や特別な計画などの精密さが必要なシチュエーションで使われます。一方、"Gathering spot and hour"は、友達とのカジュアルな集まりやイベントなど、より日常的で非公式な状況で使われます。前者は正確さと時間の厳密さを強調し、後者はより柔軟でリラックスした状況を示します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 452

I've decided to cut ties with him because it's a toxic relationship. 彼との関係は有害なので、私は彼との縁を切ることに決めました。 「Cut ties」は、個人や団体との関係を断つことを意味する英語表現です。これは友人、ビジネスパートナー、親戚など、あらゆる関係性に使用することができます。そのニュアンスは、単に連絡を絶つだけでなく、全ての関わりを絶つという強い決意を含みます。使えるシチュエーションは様々で、例えば友人関係が悪化したり、ビジネスパートナーとの信頼関係が壊れたときなどに使われます。 I decided to burn bridges with him because our relationship was too toxic. 彼との関係があまりにも毒性を持っていたので、私は彼との橋を焼くことにしました。 I've decided to wash my hands of him because he keeps causing trouble. 彼が常に問題を起こすので、私は彼との関係を切ることに決めた。 "Burn bridges"と"Wash one's hands of"は共に関係、事柄から距離を置くという意味を持つが、ニュアンスや使い方に違いがあります。 "Burn bridges"は主に人間関係に使われ、特に橋を焼くことにより戻る道を絶つ、つまり関係を終わらせて復帰不可能にするという意味です。これは感情的または怒りからくる行為を示すことが多いです。 一方、"Wash one's hands of"は自身が関与していた事柄から手を引く(責任を放棄する)ことを示します。これは必ずしも感情的な行為である必要はなく、純粋にその事柄から離れることを望んでいることを表します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 401

The lunch my mom makes may be simple, but it's filled with love. 母の作るお弁当は質素かもしれないけど、愛情がたっぷり詰まっているんだ。 「Simple」は英語で「単純」や「簡単」を意味する言葉です。それは何かが分かりやすく、理解しやすい状態を表す表現です。また、余分なものがなく、必要最低限だけで成立していることも指します。例えば、説明や取り扱いが簡単な製品、複雑な装飾を省いたデザイン、難解な表現を避けた語句などに使えます。逆に複雑な問題や intricate なシステムには使いません。日常生活からビジネスまで幅広い使い方があります。 My mom's lunch box might be frugal, but it's full of love. 母のお弁当は質素かもしれないけれど、愛情が詰まっているんだよ。 My mom's lunch box may reflect a modest living, but it's filled with love. 母のお弁当は質素な生活を反映しているかもしれませんが、愛情がいっぱい詰まっています。 Frugalと"modest living"は、節約や簡素な生活を指す言葉ですが、ニュアンスが異なります。"Frugal"は特に金銭面での節約を強調します。一方、"modest living"は物や生活全般の豪華さを控えめにする生活態度またはライフスタイルを指します。例えば、収入が上がっても敢えて生活水準を上げない生活を"modest living"と表現します。しかし、予算が厳しく、買い物や外食を控える場合は"frugal"を用いることが多いです。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 614

英語で、「慈悲」は mercy と訳されます。 「Mercy」は英語で、「慈悲」や「哀れみ」を意味する一方、降参や許しを求める時にも用いられます。戦闘や競争で敗北を認める際、「Mercy!」と叫んで助けを求める場面や、相手に対する慈愛深い情愁を表現する文脈で使用されます。また、神や偉大な人物に対して、赦しや救いを願う意図で用いられることもあります。たとえば、重い病気からの回復を神に祈る時、「Have mercy on me, God.(神よ、どうか私を赦してください)」と言うような感じです。 深い同情心や悲しみを「compassion」と言います。 「慈悲」を表すためによく「loving-kindness」という言葉が使われます。 Compassionは他人の苦痛や困難に対する同情や共感を表すのによく使われます。一方、"Loving-kindness"は特に禅宗仏教で使われ、無償の愛や幸せを他者に惜しみなく与える概念を示します。日常会話では少々重い感じのためあまり使われませんが、精神性や瞑想の文脈でよく見られます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 190

I was so overwhelmed with emotion and couldn't find any answers, so I reached out to my friend for advice. 感情に押しつぶされるような思いで、答えが全く見つからなかったので、友人に相談することにしました。 「Overwhelmed with emotion」は、直訳すると「感情に圧倒される」となります。強烈な感情に襲われて理性や思考がまともに働かない状態を指します。感動による喜び、悔し涙、大切な人との別れ等、強い感情が湧きあがるシチュエーションで使います。人が感情的になっている様子や、その人がその瞬間に感じている感情の深さや強さを表す表現で、特に映画やドラマ、小説など物語の中でよく用いられます。 I was struck with awe and did not know what to do, so I consulted my friend. どうしようもなく驚いて動けず、仕方なく友人に相談しました。 Overcome with feelings of frustration, I confided in my friend since I couldn't find the answer no matter how hard I thought about it. どれだけ考えても答えが見つからず、 frustrationに満ち溢れて、私は友人に相談した。 "Struck with awe"は、通常、非常に驚くべきまたは壮観なものを見たり経験したりして深い感動を受けたときに使用されます。例えば、美術館で素晴らしい芸術作品を見て、その美しさや技能に感銘を受けたときなどです。 一方、「Overcome with feelings」は、強い感情や感情的反応によって身体や心が圧倒されるときに使用されます。例えば、結婚式や友人の成功を祝う時に喜びや感激で感情に包まれるときや、失恋や大切な人を失った時に悲しみや苦しみで打ちのめされるときなどです。

続きを読む