プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 737

There was a fierce battle for the last piece of pizza. 最後のピザのピースには熾烈な争いがありました。 「Fierce battle」は、「激しい戦い」や「熾烈な戦闘」と翻訳され、物理的あるいは精神的な強烈な闘争を表すときに使われます。リアルな戦闘シーンだけでなく、スポーツの試合、ビジネスの競争、論争、持病との戦いなど、様々な場面で使うことができます。また、これはただ戦うだけでなく、双方が真剣に、かつ猛烈に闘っている様子を強調した表現でもあります。 The foosball game between our colleagues turned into an intense struggle. 私たちの同僚間でのフーズボールの試合は、熾烈な争いになりました。 The recent election was a heated contest between two determined candidates. 最近の選挙は、2人の決意した候補者間の熾烈な争いでした。 "Intense struggle"と"Heated contest"は共に競争や戦いを表すフレーズですが、ニュアンスや使用状況は異なります。 "Intense struggle"は、しばしば個人または集団が苦難や困難な課題に取り組んでいる状況を表し、結果が明確でない状況や長期的な挑戦などを指すことが多いです。個人の内面的な闘争や、生活の困難などにも使用します。 一方、"Heated contest"はもっと具体的で公的な競争や対抗状況を指すことが多いです。例えば、スポーツの試合や政治の選挙、議論など、競争者や勝敗が明確に定義されている状況によく使用されます。日常的な対立や意見の競争でも使えます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,426

I made a joke, but instead of laughing, they just looked at me with cold eyes. ジョークを言ったが、笑う代わりに、彼らはただ冷たい目で私を見ていただけだった。 「Cold eyes」は、感情のない、冷たい、遠慮のないまたは厳しい視線を意味します。「Look at someone with cold eyes」とは、その人に対する感情を控えめにし、しばしば敵意や軽蔑などのネガティヴな感情を含んだ視線を向けるという概念です。対人関係が悪化している、または対立、不信、蔑視などの状況で使用されます。例えば、ケンカした友人や信頼を失った人に対して使ったりします。 I told a joke, but all I got was the cold shoulder. ジョークを言ったけど、冷たい目で見られただけだった。 I cracked a joke, but all I got was an icy stare from everyone. ジョークを言ったけど、皆からはただ冷たい目で見られただけだった。 「Give someone the cold shoulder」は、誰かに敬意を欠いた態度や冷たい反応を示すことを指します。特定の人との絡み合いを避けたり、彼らとうまくやり取りをしようとしない場合に使われます。「To give someone an icy stare」は直接的に誰かに厳しい、否定的、または怒った視線を投げかける行為を指します。この表現は、通常、あなたがその人に対して怒りや不満を感じていることを示すために使います。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 231

Metaverse became the buzzword in the tech sector in 2021. 「メタバースは2021年にテック部門の流行語となった。」 スラングは非公式で、特定のグループや地域、時代に特有の言葉や表現です。カジュアルな会話や親しい友人とのコミュニケーションでよく使われます。新しくあらわれる流行や文化を反映する言葉も多いため、常に進化し、変化します。みんなが理解できるわけではないため、フォーマルなシチュエーションやビジネスの場では避けた方が良いでしょう。 The term 'metaverse' became the buzzword in the tech industry in 2021. 「メタバース」という言葉が2021年にテック業界で流行語になった。 Metaverse became the buzzword in the tech sector in 2021. 「メタバース」は2021年にテック部門の流行語となりました。 「Catchphrase」は人々が頻繁に使用し、かつ該当人物やメディア(テレビ番組、映画、曲など)を特定するフレーズを指します。コミカルなものや印象的なものが多く、その人物や作品を思い出すのに役立ちます。「Buzzword」は特定の分野(ビジネス、テクノロジーなど)で一時的に流行する専門用語やジャーゴンを指し、専門的な話題や最新のトレンドを語る際に使用されます。一般の会話よりも議論や報告、プレゼンテーションなどのシチュエーションで使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,482

Returning home always brings back memories of my childhood. 実家に帰ると、いつも私の幼少期の思い出が蘇ります。 「Childhood」は、英語で「幼少期」や「子供の頃」という意味になります。人生の初めの数年間、特に生まれてから思春期までの期間を指します。このフレーズは、人々が過去を振り返るとき、特定の話やエピソード、または全般的な生活状況を説明するときによく使います。例えば、「私のChildhoodはとても幸せだった」や「彼はChildhoodを田舎で過ごした」のように使用されます。繊細さや懐かしさ、思い出話、昔の学びや体験などを表現する時に用いる言葉です。 I'm reminded of my early years when I come back to my childhood home. 実家に帰ると、私の幼少期を思い出します。 I remember my infancy when I return to my parents' house. 実家に帰ると、私は幼少期を思い出します。 Early yearsは主に子どもの3歳から5歳までの時期を指し、特に教育の文脈で使われます。この時期はプレスクール、幼稚園、初期教育の段階を含みます。一方、"Infancy"は生まれてから約2歳までの赤ちゃんの時期を指す言葉で、主に成長と発達、栄養、健康などの文脈で使われます。これらは二つとも子どもの成長段階を指す語ですが、前者は教育と、後者は発達と健康に焦点を当てています。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 288

I love my first grandchild to bits, they're just the apple of my eye. 初孫をとてもかわいがっていて、目に入れても痛くないほどだよ。 「I love you to bits.」は、「君のことを本当にとても愛しているよ」というヌアンスを含んだ英語表現です。使えるシチュエーションは特に恋人やパートナー、または親が子供への愛情を伝えるときなど、親しい人への強い愛情を示すときに使われます。 Grandma would say to her first grandchild, I love you more than words can express, my dear. おばあちゃんは初孫に向かって「私の可愛い子、君のことを愛しているって言葉では言い表せないわ。」と言います。 I love you to the moon and back, my precious grandchild. 初孫よ、君のことを月まで行って帰ってくるほど愛しているよ。 I love you more than words can expressは、相手への愛情が言葉で表すことが困難なほど深いと表現したい時に使います。一方、"I love you to the moon and back"は愛情を物理的な距離で表現し、その大きさや限度を強調したい時に使います。また、この表現は特に子供への愛情を示す際によく用いられるフレーズです。

続きを読む