プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,034

I gave a get-well gift to my colleague who's been hospitalized. 私は入院した同僚に見舞金を渡しました。 「Get-well gift」は、「お見舞いの贈り物」や「回復を願う贈り物」を指す英語のフレーズです。病気や怪我で具合が悪い人、手術後の人への慰めや励ましの意味を込めて贈るプレゼントのことを指します。具体的には、花束、フルーツバスケット、読書用の本、パズルやゲームなどが一般的です。また、病気の種類やその人の好みに合わせて、特別な食事やケア商品を選ぶこともあります。 I gave my colleague a hospital visit gift. 同僚に見舞金を渡しました。 I gave my coworker some medical expense aid while they were in the hospital. 同僚が入院している間に、私は彼に医療費援助を提供しました。 「Hospital visit gift」は、誰かが病院に入院している友人や親戚を訪れる際に、気持ちを込めてプレゼントするアイテムを指します。例えば、花束や読書用の本、お菓子などが該当します。一方、「Medical Expense Aid」は、医療費の援助を指します。これは、病気や怪我で高額な医療費が発生した場合、その負担を軽減するために家族や友人、または政府や慈善団体から提供される金銭的な支援を意味します。これらは異なる目的と状況で使用されます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,283

You really had a close call there. You must have nine lives like a cat. 「本当に危なかったね。猫のように九つの命があるんだね。」 「A cat has nine lives」は英語のことわざで、「猫は9つの命がある」という意味です。これは、猫が非常に生命力が強く、困難な状況から何度でも逃れる能力があることを表しています。人間に対して使うときは、その人が困難を乗り越える強さや抜け目のなさを持っていることを示すのに使われます。また、何度も失敗しても再起する能力がある人を指すこともあります。 I had a close shave with death when I nearly got hit by that speeding car. 「そのスピード違反の車にほとんど轢かれそうになった時、九死に一生を得た。」 He narrowly escaped a car accident. It's like he cheated death. 彼はかろうじて車の事故を逃れました。まるで死を欺いたかのようです。 Close shave with deathと"Cheating death"はどちらも死から逃れた、もしくは危険な状況を切り抜けた経験を表す表現です。ただし、"Close shave with death"は死に非常に近づいたが、何らかの理由で無事だった状況を指します。一方、"Cheating death"は死を直接回避した、あるいは運良く生き延びたことを強調します。これはしばしば、危険な状況を意図的に選んだり、危険を引き寄せたりする人が使います。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 867

I feel self-conscious coming here dressed like this, as this is a high-end restaurant. ここは高級レストランなのに、こんな格好で来てしまって気が引けます。 「Feel self-conscious」は、「自己意識が強くなる」「自分が注目されていると感じる」などの意味を持つ英語表現です。自分の行動や外見について過度に気にし、他人からどう見られているか不安に感じる状態を指します。他人の目を気にしすぎて自然体でいられなくなることもあります。例えば、新しい環境に初めて足を踏み入れたときや、人前でスピーチをするとき、新しい服を着て外出したときなど、自分が注目されると予想される状況で使えます。 I feel embarrassed coming here dressed like this. こんな格好で来てしまって、恥ずかしいです。 I feel awkward coming here dressed like this since this is a high-end restaurant. こんな格好で来てしまって、ここが高級レストランだと思うと気が引けます。 "Feel embarrassed"は、自分の行動が他人によって評価され、その結果として恥ずかしさや居心地の悪さを感じるときに使います。例えば、公の場でつまずいたり、誤った情報を人前で述べたときなどです。 一方、"feel awkward"は、特定の状況や相互作用が不自然または快適でないと感じるときに使います。例えば、長い間会っていない友人との会話が途切れたときや、人前で話をする必要があるときなどです。ここでは、他人の評価よりも自分自身の感覚が中心となります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 164

I always use a calculator for multiplication. 「掛け算はいつも電卓を使います。」 Multiplicationは、日本語で「掛け算」を意味します。数学の基本的な演算の一つで、2つ以上の数値を掛け合わせて新たな数値を得ることを指します。例えば、"3 multiplied by 4"は、「3掛ける4」と表現され、結果は12になります。また、比較的大きな数を素早く計算するための手段として、また、物事が増える速度や数を計算するためにも使われます。例えば、頻繁に繰り返される行動や出来事の結果を予測するのに使われます。 I always use a calculator for multiplication, even with times tables. 「掛け算は、九九でもいつも電卓を使います。」 I always use a calculator for multiplication operations. 「掛け算はいつも電卓を使います。」 Times tableは主に教育のコンテキストで使われ、特に子どもたちが九九の表(2x2=4など)を覚える際に使用されます。一方で、"multiplication operation"はより一般的な用語で、数学的な計算やアルゴリズム、プログラムなど、多様な状況で乗算を説明する際に使われます。故に、前者は教育や学習の文脈、後者は数学や科学のより広範な文脈で使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 500

Why are you in such a bad mood, sweetheart? 「何でそんなにご機嫌斜めなの、お嬢ちゃん?」 「Why are you in such a bad mood?」は、「どうしてそんなに機嫌が悪いの?」という意味です。相手が怒っている、イライラしている、悲しんでいる、不機嫌な様子を見て、その理由を尋ねるときに使います。仕事や学校、友人関係など、様々なシチュエーションで使えますが、相手の感情に配慮して、適切なタイミングや口調で使うことが重要です。 What's got you so upset, sweetheart? 「何でそんなにご機嫌斜めなの、お嬢ちゃん?」 Why are you so bent out of shape? 「なんでそんなにご機嫌斜めなの?」 これらのフレーズはどちらも相手が怒っているか、悲しんでいるか、不満を感じているなど、何かしらのネガティブな感情状態にあることを指す質問です。「What's got you so upset?」は直訳すると「何があなたをそんなに動揺させているの?」となり、相手の感情の原因を直接問い詰める質問です。「Why are you so bent out of shape?」は直訳すると「なぜあなたはそんなに形を崩しているの?」となり、言い換えると「なぜそんなにイライラしているの?」となります。こちらは相手の感情状態そのものに焦点を当て、その原因よりも感情の表現方法について問う質問です。ネイティブスピーカーは、相手の感情の原因を知りたい時には「What's got you so upset?」を、相手の感情の表現方法について問いたい時には「Why are you so bent out of shape?」を使い分けることが多いです。

続きを読む