プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,942

The Warring States military commanders are still popular even now. 戦国時代の軍事指導者たちは今でも人気があります。 「Warring States military commander」は、「戦国時代の軍事指導者」という意味です。戦国時代とは、中国や日本の歴史において国家が分裂して各地で戦争が頻発した時期を指します。この言葉は通常、日本史や中国史に関する文脈で使われ、特に歴史的な戦略家や勇猛な戦士を指すのに用いられます。例えば、織田信長や豊臣秀吉などが「Warring States military commander」に該当します。 Feudal warlords are still popular even today. 戦国武将は今でも人気があります。 Daimyo from the Sengoku period are still popular today. 「戦国時代の大名は今でも人気があります。」 Feudal Warlordは、封建時代の軍事的な指導者を指す一般的な語で、特定の地域や時代を問わず使用されます。一方、"Daimyo of the Sengoku period"は特定の時代(日本の戦国時代)と地域(日本)に焦点を当てています。したがって、その使用は、日本の歴史や文化について話す際や、特に戦国時代の大名について言及する際に限定されます。"Feudal Warlord"は一般的な表現で、"Daimyo"はより具体的な表現です。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 787

Speak honestly, son. What's wrong? You seem down. 正直に話して、息子よ。何があったの?君、元気なさそうだけど。 「Speak honestly」は「正直に話して」という意味です。これは、相手が自分の本当の意見や感情を隠さず、率直に話すように求めるときに使います。例えば、意思決定をする際に他人の本音を知りたいとき、相手の気持ちや考えを理解するため、あるいは誤解や混乱を避けるためなど、真実を明らかにする必要がある状況で使用されます。一方、この表現は相手に対する圧力を感じさせる可能性もあるため、注意が必要です。 You look down, son. Tell it like it is. What happened? 「君、元気なさそうだね。事実をそのまま話して。何があったの?」 You look down, son. Be straight with me, what happened? 息子、君が元気なさそうだね。何があったのか正直に話して。 「Tell it like it is」と「Be straight with me」はいずれも相手に対して正直に、包み隠さずに話すことを求める表現ですが、一部のニュアンスが異なります。「Tell it like it is」は一般的な状況や事象について、飾り立てず事実を述べることを求めるのに対し、「Be straight with me」は個人的な対話の中で、相手から直接的で誠実な反応や意見を求める時に使います。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,439

I've been newly assigned from the XX department. 私はXX部門から新しく配属になりました。 「Newly assigned」は「新たに割り当てられた」や「新任の」などと訳され、ある役割やタスク、場所などが最近になって指名された、または割り当てられた状況を表現します。新しいプロジェクトメンバーが割り当てられた時、新たな仕事が与えられた時、あるいは人事異動で新たなポストについた時などに使います。また、新たに割り当てられたタスクや役割は、その人にとって未経験かもしれません。そのため、「新たな挑戦」や「新たな責任」などのニュアンスも含むことがあります。 I just transferred from the XX department. 私はたった今、XX部門から新しく配属になりました。 I've been newly appointed from the XX department to this new one. 「私はXX部門から新しくこの部署に配属されました。」 Newly appointedは、新しく任命されたまたは昇進した人に対して使われます。例えば、新しいCEOやマネージャーなどです。"Just transferred"は、異動や部署移動をした人に対して使われます。これは同一組織内での移動を指すことが多いです。"Newly appointed"は権限や責任が増したことを強調し、"Just transferred"は場所や役職の変更を強調します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 886

Could you scoot over a bit, please? 少し詰めてもらえますか? 「Could you scoot over a bit, please?」は、「少しだけそちらに移動してもらえますか?」という意味です。電車やバス、ソファなど座っている状況で、自分が座るスペースを作るためや、既に座っている人との距離を開けるために使います。直訳すると「少しスライドしてもらえますか?」となります。丁寧な表現なので、知らない人に対しても使えます。 Could you move over a little, please? I'd like to sit down. 少し詰めてもらえますか?座りたいのですが。 Can you slide over a tad, please? 「少し詰めてもらえますか?」 「Could you move over a little, please?」は、一般的な表現で、他の人に少し動いてスペースを作ってもらうときに使います。一方、「Can you slide over a tad, please?」はよりカジュアルで、話し手が親しい人々と会話しているときや、リラックスした雰囲気の中で使われることが多いです。「tad」は「少し」を意味する口語表現で、この表現全体は少しフレンドリーな感じがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,001

In my bright colored outfit, I stuck out like a sore thumb. 私の派手な色の服装で、私は一際目立っていました。 「Stick out like a sore thumb」は「目立つ、浮いている、周囲と異なる」といったニュアンスを持つ英語の慣用句です。例えば、パーティーで異様に派手な服を着ている人や、周困が静かな場所で大きな音を立てる人など、周囲との違いから強く目立つ状況で使われます。また、その違いが否定的な意味を持つこともあります。 In that brightly colored outfit, you stuck out like a sore thumb. その派手な色の服装で、あなたは周囲から浮いていました。 In that bright-colored outfit, you stood out like a beacon. その派手な色の服を着ていたら、周りから浮いていたよ、まるでビーコンのように。 Stick out like a sore thumbは何かが周囲と大きく違い、場違いな様子を指す表現で、多くの場合、否定的な意味を含みます。一方、"Stand out like a beacon"は何かが非常に目立つ、または注目すべきである様子を指す表現で、肯定的な意味で使われることが多いです。例えば、優れたパフォーマンスや顕著な特性を持つ人や物への言及に使われます。

続きを読む