プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 498

She's such an easy mark, always trusting people and getting fooled. 彼女はとてもお人よしで、いつも人を信用してはだまされてしまうんだよ。 Easy markは、騙しやすい人、だまされやすい人、または利用されやすい人を指す英語のスラングです。たとえば、詐欺師が狙う簡単な標的や、誰かに利用されやすい人を指す際に使われます。何かを売りつけようとするセールスマンや、他人を騙して利益を得ようとする人が、簡単に信用してしまう人や説得力のある話にすぐに乗せられてしまう人を見つけると、「あの人はeasy markだ」と表現することがあります。 You're such a pushover, mom. 「お母さん、お人好しなんだよ。」 My mom has a soft touch, she trusts people easily and sometimes gets taken advantage of. 私の母はお人よしなんだよ、すぐ人を信用してしまって、時々だまされてしまうこともあるんだ。 Pushoverは、他人の要求や圧力に簡単に屈する人を指し、通常は否定的な意味合いで使われます。例えば、誰かが自分の意見を主張せずに人々に従うとき、その人は「pushover」と呼ばれる可能性があります。一方、"Soft touch"は、他人に対して親切で寛大な人を指します。しかし、このフレーズは時々、人々がその人の親切さを悪用する可能性があるという意味で使われることもあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,159

How do you say online class and in-person class in English? オンライン授業と対面授業は英語で何と言いますか? オンラインクラスとは、インターネットを介して行われる授業のことを指します。パソコンやスマートフォンなどを使って、自宅や好きな場所で授業を受けることができます。コロナウイルスの影響で一般的になりました。一方、インパーソンクラスとは、直接教室に出向いて行われる従来の形式の授業のことを指します。対面で教師とコミュニケーションを取ることが可能で、実際の機器を使った実習なども行えます。 What do you call online classes and face-to-face classes in English? オンライン授業と対面授業は英語で何と言いますか? Are you taking digital instruction or face-to-face instruction? あなたはデジタル授業を受けていますか?それとも対面授業を受けていますか? Virtual learning と Digital instruction はオンラインでの学習を指し、特に自宅などからリモートで授業を受ける状況を示します。一方、Classroom learning と Face-to-face instruction は物理的に教室に出向き、直接教師から教えを受ける状況を指します。Virtual learning / Digital instruction は自分のペースで学ぶことができ、時間や場所に縛られない柔軟性があります。一方、Classroom learning / Face-to-face instruction は即時のフィードバックや対話、実地の体験学習などが可能で、集団での学びが中心となります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 254

I was mesmerized by the delicate movement of the pianist's hands. そのピアニストの繊細な手の動きに思わずうっとりしてしまいました。 「To be mesmerized」は、「魅了される」「夢中になる」などと訳され、人や物事に強く引きつけられ、他の何ものにも注意が向かない状態を表します。美しい景色、素晴らしいパフォーマンス、話のうまい人など、感動的なものや興味深いものに出会ったときに使う表現です。例えば、「彼女は彼の美しいピアノの演奏に魅了された」のように使います。 I was completely captivated by the pianist's delicate hand movements. そのピアニストの繊細な手の動きに完全に魅了されてしまった。 I was completely enchanted by the pianist's delicate hand movements. そのピアニストの繊細な手の動きに完全にうっとりしてしまいました。 Captivatedと"enchanted"は共に魅了されるという意味ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Captivated"は通常、何かに強く引き付けられ、注意をそらせない状態を指します。例えば、人々は魅力的なスピーチや美しい芸術作品に"captivated"されます。一方、"enchanted"はよりロマンチックで、魔法にかけられたような魅力を感じさせる用語です。美しい景色やロマンチックな瞬間に"enchanted"されることがよくあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 792

I'll have the same as you. 「あなたと同じものにするわ」 「I'll have the same as you.」は、「あなたと同じものをいただきます」という意味です。レストランやカフェなどで、一緒にいる人が注文したものと同じものを注文したいときに使います。また、その人の選択を信頼している、または選ぶのが難しいと感じたときなどにも使えます。会話の中で自然な流れを作ることができます。 I'll take what you're having. 「あなたと同じものにするわ。」 Make mine the same as yours. 「私のもあなたと同じにして。」 I'll take what you're havingと"Make mine the same as yours"はどちらも他の人が注文したものと同じものを注文するときに使われますが、微妙な違いがあります。"I'll take what you're having"は、相手が何を注文したか具体的に知らなくても使用できます。一方、"Make mine the same as yours"は、相手が何を注文したか具体的に知っている場合や、自分の注文をサーバーに伝えるときに使用します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,336

I'm an aspiring actor. The apple doesn't fall far from the tree, as my parents are actors too. 私は役者を目指しています。親が役者なので、まさに「林檎は木から遠くに落ちない」ですね。 「The apple doesn't fall far from the tree」は、「子は親に似る」という意味の英語のことわざです。これは、親の特性や習慣が子にも引き継がれるという事実を示しています。たとえば、親が音楽家であれば、子もまた音楽的な才能を持っている可能性が高いというような状況で使われます。また、良い意味だけでなく、悪い意味での習慣や特性を指すこともあります。 I'm an aspiring actor, like father, like son. 「僕は役者を目指していて、まさに親子の行動パターン、父親と同じく。」 I'm a chip off the old block in acting. 私は役者業において世代を重ねています。 Like father, like sonと"Chip off the old block"はどちらも子供が親と似ていることを表しますが、使い方に違いがあります。"Like father, like son"は主に息子が父親と似た行動を取ったり、性格が似ていることを指します。一方、"Chip off the old block"は親の特性や才能を引き継いでいることを強調します。また、この表現は息子だけでなく、娘にも使えます。

続きを読む