プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,285
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
She is passionate about animal rights. 彼女は動物の権利に熱烈に取り組んでいます。 「Passionate」は、日本語で「情熱的な」や「熱心な」と訳されます。人が何かに対して熱心で、そのことを追求する強い意志や情熱を持っているときに使います。例えば、「彼は音楽に対して非常にpassionateだ」や「彼女は仕事にpassionateに取り組んでいる」のように使われます。また、恋愛感情についても「passionateなキス」のように使われ、強烈な愛情や欲望を表現します。感情や行動が強く、エネルギーに満ちている様子を表す言葉です。 The football match was really intense. 「そのサッカーの試合は本当に熱烈だった。」 He is an ardent supporter of environmental conservation. 彼は熱烈な環境保護の支持者です。 Intenseは強烈さや高度なエネルギー、集中力を指す場合に使います。例えば、インテンシブなワークアウトや強烈な痛みなどです。一方、Ardentは熱情や熱意を強調する際に使われます。人々が何かに対して情熱的である、もしくは熱心に信じているときにこの言葉を使います。例えば、熱心な信者や情熱的なサポーターなどです。
I got lucky and won tickets to watch the show from the VIP seats. 運が良くて、VIP席でショーを観る招待券が当たりました。 VIPシートは、コンサートや映画館、スポーツイベントなどで優れた視界や特別なサービスを提供するために設けられた高級な席のことを指します。VIPはVery Important Personの略で、通常は一般の観客席よりも優れた視界や快適さを提供し、飲食サービスや専用の待機スペースなど、特別な待遇が受けられることが一般的です。たとえば、コンサートではステージに近い位置にあることが多く、映画館ではリクライニング機能付きの座席やブランケット、飲食サービスなどが提供されることがあります。そのため、特別な日や大切な人との時間をより豪華に過ごしたい時に選ばれます。 I got to watch it from the premium seats because I won the tickets to the show. ショーのチケットが当たったから、プレミアムシートで観ることができました。 I was able to watch from the special viewing area because I won the lottery for the stage invitation. 舞台の招待券が当たったので、特別観覧席で観ることができました。 Premium seatsは通常、劇場やコンサート、スポーツイベントなどで、最高の視覚体験を提供する座席を指します。これらの席は通常、ステージや演奏者に近い、または視線が良い場所に位置しています。価格も一般的な座席より高く設定されています。 一方、Special viewing areaは特定の観覧エリアを指し、通常は一般的な観覧エリアとは異なる特典が提供されます。これは、特定のイベントや展示物に近くなるための特別な場所であったり、プライバシーや余裕のある空間を提供するためのVIPエリアであったりすることがあります。 これらの用語は、観客が体験をより楽しむための特別なオプションを指すために使われますが、それぞれが提供する特典や体験は異なります。
My friend was expelled from school due to his continuous bad behavior. 友人は連続した悪行のため、学校から退学させられました。 「be expelled from school」は「学校から追放される」または「退学させられる」という意味です。深刻な問題行動、反社会的な行動、繰り返しの規則違反、危険な行動など、学校の規則や方針に違反した場合に学校側からこの処分が下されます。たとえば、他の生徒をいじめたり、教師を侮辱したり、盗みをしたりといった行為が該当します。これは生徒にとって最も重い処分で、再入学は通常認められません。学生生活や将来の進路に大きな影響を及ぼすため、非常に深刻な事態です。 My friend was kicked out of school due to his repeated bad behavior. 「友人は度重なる悪行のために学校を退学させられた。」 My friend was forced to withdraw from school because of his repeated bad behavior. 友人は何度も悪い行動を繰り返したため、退学させられました。 Be kicked out of schoolは比較的非公式で、学生が規則違反や不適切な行動のために学校から除籍されることを指す言葉です。一方、Be forced to withdraw from schoolはより公式で、学生が成績不振や健康問題などの理由で学校を退学しなければならない状況を指す場合に使われます。したがって、前者はより懲戒的な結果を、後者は個人的な理由での退学を強調します。
Mom, why do I have such thick ankles? 「ママ、どうして私の足首はこんなに太いの?」 「Thick ankles」とは、足首が太いということを指す表現です。体型に関する敏感な話題なので、人を傷つける可能性があるため注意が必要です。特に女性は足首の太さに敏感で、細い足首が美的な理想とされることが多いです。この表現を使う場面は、例えば、ダイエットやフィットネスの話題で自身の体型について話すときなどになるでしょう。ただし、他人の足首が太いと直接指摘するのは失礼に当たります。 Mom, why do I have cankles? 「ママ、どうして私、足首太いの?」 Mom, why do I have chunky ankles? 「お母さん、どうして私の足首が太いの?」 canklesは侮蔑的な意味合いを含むスラングで、足首が太くて足と脚の区別がつかない状態を指します。一方chunky anklesはより直訳的で、足首が太いことを単純に表現しています。canklesは若干ユーモラスや皮肉なニュアンスを含むのに対し、chunky anklesはより客観的で敬意を保つ表現と言えます。ネイティブスピーカーは相手を傷つけたくない場合やフォーマルな状況ではchunky anklesを、友達同士の会話やジョークのような状況ではcanklesを使い分けるでしょう。
You might feel like you have nothing to brag about, but aren't you lucky to have wonderful parents? 「自慢できるものが何もないと思っているかもしれないけど、素晴らしい両親がいるじゃない。それが君の運だよ。」 「Aren't I lucky to have wonderful parents?」は「素晴らしい両親を持って私は幸運じゃないですか?」という意味です。自身の両親への感謝や愛情を表現する際に使われます。また、他人に自分の両親のことを話す時や、自分が両親から受けた恩恵や良い影響について語る時にも使えます。また、この言葉は他人と自分の両親を比較する場面でも使用します。自分が両親に対してどれだけラッキーであるかを暗に示すために使われる表現です。 But don't I have amazing parents? 「でも、私の両親は素晴らしいじゃない?」 You're saying you don't have anything to boast about, but I'm blessed with fantastic parents, aren't I? 「自慢できるものが何もないって言ってるけど、私、素晴らしい両親に恵まれてるじゃない?」 Don't I have amazing parents?は自分の両親の素晴らしさを認識しているが、リアクションや同意を求める状況で使われます。会話の中で自慢するような感じです。 一方、I'm blessed with fantastic parents, aren't I?はより感謝や恵まれた状況を強調しています。信仰の強い人が使うか、あるいは自分の両親の素晴らしさに深く感謝している状況で使われます。