プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 758

I'm pulling my hair out trying to get it to grow faster. 髪が早く伸びるように、私は髪の毛を引っ張っています。 「Pulling my hair out」は英語のイディオムで、「髪を抜く」と直訳されますが、実際は「極度のストレスやイライラ、困惑を感じる」という意味を表します。具体的な問題や困難な状況に直面しているとき、または解決策が見つからずに苦しんでいるときに使います。日本語では「頭を抱える」や「困り果てる」などと同じ意味合いになります。 I'm tearing my hair out trying to grow it faster by pulling it with a hair tie. ヘアゴムで髪を引っ張って速く伸ばそうとして、私は手を抜かんでいます。 I'm literally ripping my hair out trying to grow it faster with these hair bands. 文字通り、ヘアバンドで髪を引っ張って、早く伸ばそうとして髪を抜いています。 「Tearing my hair out」と「Ripping my hair out」はどちらもフレーズとして同じ意味を持ち、非常に苛立っている、極度のフラストレーションを感じている、または困難な問題に直面していることを表します。これらのフレーズはほぼ交換可能で、特定の使い分けはありません。ただし、「Ripping」は物理的な力をより強く暗示するため、より強い感情を表現したいときに使うかもしれません。一方、「Tearing」は比較的穏やかな表現です。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 395

It might be a good idea to think of a better solution. 「もっと良い解決策を考えるのが得策かもしれないね。」 「Good idea」は、「良い考え」や「良い提案」という意味です。誰かが新しい提案や解決策を出した時に、それが役立つと判断されたら「Good idea」と言います。また、自分自身が何か良いと思う考えを思いついた時にも使います。主に肯定的な意見を述べる際に使われるフレーズです。例えば、友人と次の週末の計画を立てている時に、「公園でピクニックしよう」という提案をしたら、「Good idea」(いいね、それ良いと思う)という風に使うことができます。 Is there a smart move here? ここで得策がないかな? That's a clever strategy. それは賢い戦略だね。 "Smart move"は一般的に、誰かが行った行動や決定が賢明であると認識したときに使われます。一方、"Clever strategy"は一般的に、より長期的かつ複雑な計画や戦略がうまく機能していると認識したときに使われます。したがって、"Smart move"はより短期的な、一時的な行動に対して使われることが多く、"Clever strategy"はより長期的な、計画的な行動に対して使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 703

I couldn't resist the temptation of alcohol yesterday. 昨日、アルコールの誘惑に抵抗できなかった。 「Resist」は英語で「抵抗する」「耐える」を意味します。物理的な力に対する抵抗、または精神的な誘惑や圧力に対する耐性を表すのに使えます。例えば、"resist the enemy"(敵に抵抗する)や"resist the temptation"(誘惑に耐える)のように使います。また、社会的な意味でも使われ、「不正や不公平に対抗する」や「政策や政治体制に反対する」意味でも使われます。 I need to stand up against the temptation to drink. I accidentally had some yesterday as well. 私は飲む誘惑に立ち向かわなければなりません。昨日もうっかり飲んでしまいました。 I need to push back against the temptation of alcohol. I slipped up again yesterday. 昨日もうっかり飲んでしまったので、アルコールの誘惑に抵抗する必要があります。 「Stand up against」は、ある状況や人に対して反対する、あるいは抵抗するといった意味合いで、自己主張や正義感を強く示す際に使います。「Push back against」はより直接的な抵抗や反抗を表現し、特定の意見や提案に反対する際に使います。「Stand up against」はより抽象的な概念に対する反対を示すのに対し、「Push back against」は具体的な行動や決定に対する反対を示すために使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,429

The package has arrived and it's Cash on Delivery. 荷物が着払いで届きました。 「Cash on Delivery」(COD)は、商品の配達時に代金を支払うシステムを指します。通常、通販や宅配サービスで利用されます。商品が手元に届いた時点で代金を現金、クレジットカード、デビットカードなどで支払うため、事前に支払うことなく商品を受け取ることができます。購入者にとっては商品の確認後に支払うことが可能なので安心感があります。また、配達員が直接代金を受け取ることもあります。 We've received a package with Collect on Delivery. 「着払いで荷物が届きました。」 The package has arrived and it's freight collect. 「荷物が着払いで届きました。」 Collect on Delivery (COD)とFreight Collectは、商品やサービスの支払い方法に関する用語です。 CODは、商品が配送先に到着してから支払う方法を指します。つまり、商品が手元に届いてから支払うシステムです。主に個人間の取引や小規模なビジネスでよく使われます。 一方、Freight Collectは、運送費を商品の受取人が支払うシステムを指します。この場合、発送者は商品の運送費を前払いせず、受取人が運送業者に直接運賃を支払います。主に大規模なビジネスや国際取引で使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 743

The company is thriving with large orders since the product became a big hit. 商品が大ヒットしたので、大口の受注で会社は大繁盛しています。 「Large order」は「大量注文」または「大口注文」という意味で、製品やサービスが大量に注文されることを指します。主にビジネスシーンで使われ、卸売り業者や大企業などが商品を大量に購入する場合や、飲食店が食材を大量に注文する場合などに用いられます。また、一般的に大量注文は割引などの特典がつくことが多いです。 The company is booming with a bulk order since the product has become a big hit. 商品が大ヒットしたので、大量受注により会社は大繁盛しています。 The company is booming with a major order since the product was a big hit. 商品が大ヒットしたので、大口の受注で会社は大繁盛しています。 "Bulk order"は大量の商品や材料を一度に注文することを指します。例えば、レストランが食材を仕入れるときや、オフィスが事務用品を注文するときなどに使います。一方、"Major order"は一般的に大規模な、または重要な注文を指します。これは数が多いだけでなく、金額が大きい、またはビジネス上非常に重要な取引を指すこともあります。したがって、使い分けは注文の規模や重要性によることが多いです。

続きを読む