Ginny

Ginnyさん

2023/02/13 10:00

抵抗する を英語で教えて!

昨日もうっかり飲んでしまったので、「酒の誘惑に抵抗できない」と言いたいです。

0 703
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 00:00

回答

・Resist
・Stand up against
・Push back against

I couldn't resist the temptation of alcohol yesterday.
昨日、アルコールの誘惑に抵抗できなかった。

「Resist」は英語で「抵抗する」「耐える」を意味します。物理的な力に対する抵抗、または精神的な誘惑や圧力に対する耐性を表すのに使えます。例えば、"resist the enemy"(敵に抵抗する)や"resist the temptation"(誘惑に耐える)のように使います。また、社会的な意味でも使われ、「不正や不公平に対抗する」や「政策や政治体制に反対する」意味でも使われます。

I need to stand up against the temptation to drink. I accidentally had some yesterday as well.
私は飲む誘惑に立ち向かわなければなりません。昨日もうっかり飲んでしまいました。

I need to push back against the temptation of alcohol. I slipped up again yesterday.
昨日もうっかり飲んでしまったので、アルコールの誘惑に抵抗する必要があります。

「Stand up against」は、ある状況や人に対して反対する、あるいは抵抗するといった意味合いで、自己主張や正義感を強く示す際に使います。「Push back against」はより直接的な抵抗や反抗を表現し、特定の意見や提案に反対する際に使います。「Stand up against」はより抽象的な概念に対する反対を示すのに対し、「Push back against」は具体的な行動や決定に対する反対を示すために使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 20:33

回答

・resist
・endure

酒の誘惑に抵抗できない。
I can't resist the temptation of alcohol.
I can't endure the lure of alcohol.

☆英語で「抵抗する、我慢する」は【resist】【endure】で表現できます。

temptation=誘惑
lure=誘惑するもの、魅惑

ex.政府は攻撃に抵抗しました。
The government resisted the attack.

ex. 我慢して耐えしのぐ。
To be patient and endure something.

役に立った
PV703
シェア
ポスト