プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,330
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「DIYが趣味で、作る過程そのものを楽しんでいる」というポジティブな気持ちが伝わる、とても自然な言い方です。 自己紹介で趣味を話すときや、休日の過ごし方を聞かれたときなどにピッタリ。「日曜大工が好き」よりも、もっと幅広く、手作り全般を楽しんでいる感じが出ます。 I enjoy doing DIY projects around the house on weekends. 週末は家で日曜大工をするのが好きなんです。 ちなみに、「I'm into home improvement.」は「最近、DIYにハマってるんだ」くらいの気軽な言い方だよ。家の修繕やペンキ塗り、家具作りや模様替えまで、家を良くすること全般が趣味って感じかな。週末の過ごし方とか、新しい趣味の話になった時に使える便利な一言だよ! I'm really into home improvement, so I spend most of my weekends working on my house. 私は日曜大工にすごくハマっていて、週末はほとんど家のことに時間を費やしています。
料理で「軽く焼き色をつけてね」という意味で使います。焦がすほどではなく、玉ねぎなら甘みを引き出すくらい、お肉なら表面に香ばしい風味をつけるイメージです。「きつね色になるくらいでOK!」といった感じです。レシピや料理中の指示でよく聞くフレーズですよ。 Just brown it lightly here. ここで軽く焼き色をつけてね。 ちなみに、「Toast it until golden.」は「きつね色になるまで焼いてね」という意味。パンやニンニクなどを焼く時、焦がす手前の美味しそうな焼き加減を伝えるのにピッタリな表現だよ。料理のレシピや、誰かに調理をお願いする時に気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Just toast it in here until it's golden. ここで軽く焼き色がつくまで焼いてね。
初デートで彼が奢ってくれなかったどころか、「払うよ」って言う素振りすらなかった…という、ちょっとした驚きやがっかり感を表すフレーズです。相手の気遣いのなさに呆れたり、ケチだなぁと感じたりした時に、友達への愚痴などで使えます。 What do you think about a guy who doesn't even offer to pay on the first date? 初デートで奢ろうとさえしない男性ってどう思う? ちなみに、"He made me split the bill on our first date." は「初デートで彼に割り勘にさせられた」という意味。単なる割り勘報告じゃなくて、「え、そこは奢ってくれないの?」っていう不満やガッカリした気持ちが含まれてるよ。友達との恋バナで、相手への期待が外れたって愚痴りたい時にぴったりのフレーズだね。 What do you think about this? He made me split the bill on our first date. これどう思う?彼、初デートで割り勘だったんだ。
「寝る前に歯を磨くのを忘れないでね」という意味。命令形ですが、強い命令ではなく、親が子に言うような愛情のこもったリマインダーです。家族や恋人など、親しい間柄で相手を気遣う時に使う、優しくて温かい一言です。 Don't forget to brush your teeth before bed, okay? 寝る前に歯を磨くのを忘れないでね。 ちなみに、"Brush your teeth before you go to bed." は「寝る前に歯を磨いてね」という、とても日常的で自然な表現だよ。親が子に言うような、優しさや気遣いがこもったリマインダーって感じ。命令というより「忘れないでね」くらいの軽いニュアンスで、家族や親しい間柄で気軽に使われるよ。 Don't forget to brush your teeth before you go to sleep. 寝る前に歯を磨くのを忘れないでね。
エナメル鋳鉄鍋は、料理好きがおしゃれに使うイメージの鍋。蓄熱性が高く、煮込み料理や無水調理、炊飯まで得意です。食卓にそのまま出せるデザインも魅力。日々の料理から、おもてなしまで幅広く活躍する万能アイテムです! You should use an enameled cast iron pot for deep-frying. 琺瑯鍋で揚げ物するといいよ。 ちなみに、ダッチオーブンは「煮る・焼く・蒸す・揚げる」が全部できる万能鍋!分厚い鉄製で熱が均一に伝わるから、肉はジューシーに、パンはふっくら焼けます。キャンプはもちろん、普段の料理でも大活躍しますよ。 You should use an enameled Dutch oven for deep-frying. 琺瑯のダッチオーブンで揚げ物するといいよ。