プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 8,826

The difference between a receipt and an invoice is that an invoice is a document sent by a provider of a product or service to the purchaser, demanding payment, while a receipt is a document given by the provider to the purchaser after the payment has been made. レシートとインヴォイスの違いは、インヴォイスが商品やサービスの提供者から購入者へ送られ、支払いを要求する文書であり、レシートは支払いが行われた後に提供者から購入者へ渡される文書であるということです。 レシートとインボイスは、ともに金銭的な取引を証明するドキュメントですが、異なる目的があります。インボイスは、商品またはサービスの提供後に発行され、支払われるべき金額と支払い期限を示します。主に売り手から買い手へ送られます。一方、レシートは商品やサービスの支払いが完了したことを証明するもので、売り手から買い手へ渡されます。したがって、インボイスは「請求」、レシートは「支払いの証明」の役割を果たしています。 What sets apart a receipt and an invoice ? レシートと請求書の違いは何ですか? A receipt is a document acknowledging that a person has received money or property in payment following a sale or other transfer of goods or provision of a service. 英語では、「レシート」は販売や他の商品の移転、サービスの提供に続いてお金や財産を受け取ったことを認める書類を指します。 「What sets apart a receipt and an invoice?」は一般的な、あるいは抽象的な文脈で使われます。これに対して、「How does a receipt differ from an invoice?」は特定の文脈や、個々の特性に焦点を当てた詳細な違いを求めている場合に使います。両者は似ていますが、後者はより具体的な情報を求める傾向があります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,349

「モンブランケーキ」は英語でMont Blanc cakeと言います。 モンブランケーキは、マロングラッセ(甘露煮にした栗)をペースト状にしたものをデコレーションした洋菓子で、フレンチスタイルとイタリアンスタイルの2種類があります。秋から冬にかけての季節感あふれるスイーツで、一年を通して楽しめますが、特に栗の旬である秋に食べるのが一般的です。ホームパーティーや誕生日会、カジュアルな飲み会など、さまざまなシチュエーションで提供できます。また、手土産やギフトとしても喜ばれます。甘さと栗の風味が特徴で、大人から子供まで幅広い年齢層に愛されています。 「モンブランケーキ」は英語でChestnut cream cakeと言います。 「モンブランケーキ」は英語でMont Blanc pastryと言います。 "Chestnut cream cake"は一般的な栗のクリームケーキを指し、特定の形状やデザインを必要としません。"Mont Blanc pastry"は特定の種類のケーキで、栗のピューレをスパゲティ状に絞り出し、下にスポンジケーキやメレンゲ、クリームを配置したものを指します。"Mont Blanc pastry"は特別な場や高級なお菓子店で見かけることが多く、"Chestnut cream cake"はもっとカジュアルな場面で見かけます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 813

Please save the file before closing the program. プログラムを閉じる前に、ファイルを保存してください。 「Save file」は、作成または編集したデータをコンピュータやストレージデバイスに保存することを意味する英語表現です。「ファイルを保存する」と訳すことができます。文書作成や画像編集などの作業中や作業終了時に用いられ、作業内容を失わないようにするため、また後で再度開くために使われます。また、ゲームの進行状況を保存する際にも使われます。 Please save your document before exiting the program. プログラムを終了する前に、ドキュメントを保存してください。 Please save your file before closing the program. プログラムを閉じる前にファイルを保存してください。 "Save document"は主にコンピュータ上で文書やデータを保存する際に使われます。例えば、Word文書を書いていて、途中で作業を止める際に「保存」を行います。一方、"Store file"はファイルを特定の場所に保管または格納することを意味します。これは、コンピュータ内の特定のフォルダにファイルを移動したり、クラウドストレージにアップロードしたりする際に使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 209

I went to this health-conscious restaurant, but everything tastes bland to me. この健康志向のレストランに行ったんだけど、どれも私には味が薄く感じました。 「Everything tastes bland.」の文は「全てが味気ない」という意味です。ニュアンスとしては、食べ物が全く美味しくない、もしくは食べる楽しみが感じられない状況を表しています。風味がない、あるいは味が薄い食事に対する不満を表現する際や、風邪などで味覚が鈍ってしまった時などに使います。また、比喩的に日々の生活や状況が退屈で面白みがないことを表すのにも使えます。 I went to this health-focused restaurant, but everything lacks flavor for me. 健康志向のレストランに行ったんだけど、どれも自分には味が薄かったんだ。 Everything was tasteless at that health-focused restaurant. その健康志向のレストランでは、どれも味が薄かった。 "Everything lacks flavor"は、食べ物全般についての一般的な評価で、特定の食事や飲み物が味がないと感じるときによく使われます。一方、"Everything is tasteless"は、より強い表現で、全ての食べ物が全く味がないという強い否定的な意見を示します。また、"tasteless"は、一般的に品位やセンスがないという意味でも使われ、食べ物だけでなく、人や物に対しても使うことができます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 316

What on earth is going on? 「一体全体、何が起こってるの?」 「What on earth is going on?」は、「一体何が起こっているの?」という意味の英語のフレーズです。混乱、驚き、困惑などの感情を表現する際に用いられます。例えば、予期しない事態に遭遇したときや、理解できない状況に直面したときに使われることが多いです。また、「on earth」は強調表現で、質問文に強い感情を加えます。 What in the world is happening? 「一体全体何が起こっているんだ?」 What's the big idea? 「どういう風の吹き回し?」 「What in the world is happening?」は、何か予想外や混乱する事態が起きた時に使われ、混乱や驚きを表します。「何が起こっているんだ?」という意味です。一方、「What's the big idea?」は、誰かが不適切な行動をした時や、その行動の意図を問いただす時に使われます。「そんなことをする大義名分は何だ?」という意味で、不満や怒りを表します。

続きを読む