プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 499

We should realize the importance of non-genetically modified fixed species. 遺伝子組み換えでない「固定種」の重要性に気づくべきである。 「Fixed species」は、進化や変化が停止し、特定の特性や形態が安定して変わらない生物種を指す用語です。生態系において重要な役割を果たし、特定の環境条件下での生存と繁殖に適応していることを意味します。生物学や生態学の研究でよく使われます。例えば、ある生物種がある環境に完全に適応し、他の生物種と競争する能力が高い場合、「fixed species」が適切な表現となります。 We should recognize the importance of established species that are not genetically modified. 遺伝子組み換えでない固定種の重要性に気づくべきです。 We should recognize the importance of non-genetically modified stable species. 「遺伝子組み換えでない固定種の重要性に気づくべきである。」 "Established species"は、特定の地域や生態系において、自己繁殖能力を持ち、自然状態で生存・繁栄している種を指す。例えば「この地域に定着した種」のように使われる。一方、"Stable species"は、個体数や分布が一定で、生態系内での役割が安定している種を指す。例えば「この生物種は個体数が安定している」のように使われる。従って、これらの言葉は使い分けられ、特定の生物種の状況を詳しく説明するために使われる。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,224

How much does it cost to get to XYZ hotel from the airport by bus? 「バスで空港からXYZホテルまで行くのはいくらですか?」 「XYZホテルまでの空港からの交通費はいくらですか?」という意味です。このフレーズは、空港から特定のホテルまでタクシー、バス、電車などの公共交通機関を使って移動する際の料金を尋ねるときに使います。旅行者やビジネスマンが予算を計画したり、最も経済的な移動手段を選ぶために使用することが多いです。 英語:Excuse me, what's the fare from the airport to XYZ hotel? 日本語:すみません、空港からXYZホテルまでの運賃はいくらですか? How much is it to get from the airport to XYZ hotel? 空港からXYZホテルまでは、いくらかかりますか? これらのフレーズは、基本的に同じ情報を尋ねていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「What's the fare from the airport to XYZ hotel?」はタクシーやバスなどの公共交通機関に特化した質問で、正式な料金体系に基づく料金を尋ねています。「How much is it to get from the airport to XYZ hotel?」はもう少し一般的で、タクシー、バス、リムジンサービスなど、どんな交通手段でも適用可能です。また、公式の料金だけでなく、チップや追加料金など、旅行の全体的な費用を含むかもしれません。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 375

The roller coaster started moving again with the help of emergency measures, but it felt like a near-death experience. 緊急処置により、ジェットコースターは再び動き出しましたが、まるで死にそうな感じがしました。 「Emergency measures」は「緊急措置」を意味します。災害、事故、病気の大流行など、予期せぬ状況や緊急事態が発生した際に、その対応策を急遽実行することを指します。具体的な措置はその状況によりますが、避難命令の発令、医療資源の供給、法律や規則の一時的な変更などが含まれます。政府や企業、個人が緊急事態に対応するために行う行動で、通常時とは異なる特別な行動が求められる場面で使われます。 The roller coaster started moving again with emergency measures, but it didn't feel alive anymore. 「緊急処置により再びジェットコースターが動き出しましたが、もう生きた心地がしませんでした。」 After the emergency procedures, the roller coaster started moving again, but I felt like I was barely alive. 緊急処置の後、ジェットコースターは再び動き始めましたが、生きている感じが全くしませんでした。 "Urgent action"は、時間的な緊急性があるときや深刻な結果を避けるためにすぐに行動を起こす必要があるときに使います。例えば、自然災害や危機状況での対応などです。 一方、"Immediate response"は、具体的な反応や返答がすぐに必要なときに使います。たとえば、メールや電話への返信、あるいは緊急の質問に対する返答などです。 "Urgent action"は行動を強調し、"Immediate response"は反応や返答を強調します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 280

Using the strategy of giving away prizes for answering a survey is effective to entertain guests. アンケートに答えると景品がもらえる戦略は、ゲストを楽しませるために効果的です。 「To entertain guests」は、訪れた客を楽しませるという意味で、主にパーティーや集まりなどのホストが用います。ゲームや話題提供、音楽などで雰囲気を盛り上げ、全員が楽しむことができるようにする行為を指します。また、料理や飲み物を提供することも含まれます。映画鑑賞会や誕生日パーティー、家族や友人の集まりなど、客を招き楽しませる必要がある場合に使います。 The strategy of offering prizes for completing surveys is effective; we should use it to host guests. アンケートに答えると景品がもらえるという戦略は効果的です。それで客をもてなすべきです。 The strategy of offering prizes for answering survey questions is effective to entertain visitors. アンケートに答えると景品がもらえるという戦略は、訪問者を楽しませるのに効果的です。 "Host guests"は、人々を自分の家やイベントに招待し、彼らのニーズを満たすことを指します。これは食事を提供すること、宿泊施設を提供すること、または単に訪問者を歓迎することを含む可能性があります。 一方、"Entertain visitors"は、訪問者を楽しませることを意味します。これは、ゲームを提供する、映画を見る、話をする、観光地を案内するなど、訪問者が退屈しないようにする行動を指します。 両方の表現は似ていますが、"host"はもっと基本的なケアと歓迎を強調し、"entertain"はもっと活動的な楽しみと娯楽を強調します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 318

He pulled out all the stops in the wrestling match and I got severely defeated. 彼はレスリングの試合で全力を尽くし、私は大敗してしまった。 「Pull out all the stops」とは、「全力を尽くす」「手段を選ばない」といった意味を持つ英語のイディオムです。元々はオルガンの演奏で、全てのストップ(音色を調節するためのレバー)を抜くことで最大音量で演奏することから来ています。具体的な使い方としては、プロジェクトや試験、競争などで成功を目指し、全力で取り組む、あらゆる手段を尽くすときに使われます。例えば、「試験に合格するために全力を尽くす」は、「Pull out all the stops to pass the exam」と表現できます。 He pulled out all the tricks and I was totally defeated. 彼は全ての技を使い、私は完全に敗れました。 The wrestling match really put my skills to the test, but I lost badly after a big move was pulled on me. レスリングの試合は本当に私のスキルを試すものでしたが、大技を仕掛けられて大敗しました。 「Pull out all the tricks」は、自分の能力を最大限に発揮する、または特別な手段を使って何かを達成しようとする場合に使われます。一方、「Put one's skills to the test」は自分のスキルや能力が試される状況を表します。前者はより積極的な行動を示し、自分から挑戦する様子を表します。後者は状況や他人によって自分のスキルが試されることを表し、受動的な状況を指すことが多いです。

続きを読む