プロフィール

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 354

"The cherry blossoms are blooming in Shinjuku Gyoen; it's really beautiful when they bloom in the spring, isn't it?" 「新宿御苑で桜が咲いていますね。春になると咲く桜はとても綺麗ですよね。」 「The cherry blossoms are blooming」は、桜が咲いている、あるいは桜が開花しているという意味です。初春や春の始まりが近い時期、または春が到来して桜が満開になっている時に使います。日本文化では桜の開花は新たなスタートを象徴し、新年度の始まりや花見イベントの開催など、人々の期待や喜びの感情をもたらす表現としてよく用いられます。 The cherry blossoms are in bloom during spring at Shinjuku Gyoen; it's quite beautiful, isn't it? 新宿御苑では春になると桜が咲き、とても美しいですよね。 The cherry blossoms have blossomed in Shinjuku Gyoen, making it incredibly beautiful this spring, don't you think so, boss? 新宿御苑の桜が咲いたので、春はとても美しいですよね、上司さん?

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,125

"Today is my last day working at this company." 「今日はこの会社で働く最後の日です」 「Today is the last day.」は「今日が最後の日だ」という意味です。ある期間やイベントの終わりを指す表現で、悲しみや寂しさ、期待など様々なニュアンスを含みます。各種の「最後の日」、例えば学校や職場の最終日、特別なセールやキャンペーンの終了日、展示会やフェスティバルの最後の日などに使えます。今日で何かが終わるという締切りや限定のニュアンスもあります。 "This is the final day I will be working at this company." これが私がこの会社で働く最後の一日です。 Today marks the end of it all. This is my last day working at this company. 「今日がすべての終わりを示す日です。この会社で働く最後の日です。」

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,120

"Could you please wait a moment?" 「今しばらくお待ちいただけますか?」 「Please wait a moment.」は「少々お待ちください。」という意味で、対人コミュニケーションの中でよく使われるフレーズです。主に何かを準備する時間が必要な時や、相手に一時的に待ってもらう必要がある時に使います。例えば電話対応中で手が離せない時、あるいはレストランや店舗で注文品を準備する時間が必要な際などに使う言葉です。 "Could you hang on for a bit, please?" 「少々お待ちいただけますか?」 Kindly bear with us for a moment, we will be with you shortly. 「申し訳ありませんが、もう少し待って頂けますと幸いです。すぐに対応させて頂きます。」

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 839

"I've hit my limit. I really need to find a bathroom." 「限界です。早急にトイレを見つけないといけません。」 「I've hit my limit」は、「限界に達した」という意味です。自分が取り扱える範囲、我慢できる範囲、耐えうる量などを超えた、もしくはその境界に達したことを表します。仕事や学習での過負荷、感情的なストレス、物理的な疲労など、あらゆる状況で使用可能です。例えば、長時間の労働後に使ったり、「もう耐えられない」や「これ以上は無理」といった感情を表現する際に利用します。 I've reached my breaking point, I couldn't find a bathroom anywhere for the longest time. 限界を迎えそうでした、どうしてもトイレが見つからなかったからです。 I've reached the end of my rope trying to find a bathroom out here. ここでトイレを見つけるのに一杯一杯になったんだ。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,546

Your dating strategy is water-tight, you need to be a little less perfect. It seems guys are more attracted to women who show a few more flaws. あなたのデートの戦略は完璧すぎるんだよ。ちょっと完璧さを抑えた方がいい。男性は少しだけ欠点が見える女性に引かれるようだよ。 「Water-tight or full of holes」は主に英語圏で使われる表現で、プランやアイデアが完璧で隙間がないか、逆に欠点がたくさんあるかを比喩的に表す言葉です。"Water-tight"は船が水漏れしないように密閉されている様子から、「完璧で穴がない」という意味になります。対して"full of holes"は「穴だらけ」で、計画や論拠などに欠点や問題が多い様子を表します。例えば議論や対立する状況で相手の意見や計画に対して使うことが多い表現です。 "Apparently, men don't go for women who are air-tight." 「隙がない女性は、やっぱりモテないらしいよ。」 Apparently, women who don't leave any room for advancement aren't popular with men. 「進展の余地を与えない女性は男性から人気がないらしいよ。」

続きを読む