プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 800

Suddenly, out of the blue, it's hot today compared to yesterday's midwinter temperatures. 突然、青天の霹靂で、昨日の真冬の気温から比べると、今日は暑くなりました。 「Suddenly, out of the blue」は、「突然に」「予告なく」などと訳すことができ、何も予兆がないまま何かが起こる様子を表す英語表現です。何か予測不能な出来事が起きた時や、予想外のニュースが飛び込んできた時などに使われます。例えば、長い間連絡がなかった友人から突然電話がかかってきた、予想外のプロポーズをされた、などの状況で使えます。 The weather is going from one extreme to the other; it was winter-like yesterday and today it feels like early summer. 昨日は真冬のような天気だったのに、今日は初夏のような温かさ。まさに一極から他極へと変わった。 The temperature today is like night and day compared to the bitter cold we had yesterday. 昨日の厳しい寒さと比べて、今日の気温はまるで夜と昼のようです。 "From one extreme to the other"は、ある事情や状況が一方の極端から反対の極端に変わったことを表す表現です。具体的な変化を示すために使われます。例えば、天気が非常に暑い日から非常に寒い日に変わったときなどに使います。 一方、"Like night and day"は、二つのものや状況が全く異なる、あるいは非常に顕著な違いがあることを示す表現です。比較のために使われ、一方が他方とは全く違うことを強調します。例えば、二人の人の性格や行動が非常に異なるときに使います。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 285

Let's go see the early bloomer cherry blossoms. 「早咲きの桜を見に行こう」 Early bloomerは、「早熟」という意味で、物理的または精神的な成長やスキルが平均よりも早く発達する人を指す言葉です。学習能力やスポーツの才能など、ある特定の分野で早く成功を収める人に対して使われます。例えば、若くして成績優秀な生徒や、幼少期から特異な才能を示すスポーツ選手などを指すのに使えます。ただし、必ずしもその早熟が一生を通じて続くわけではないというニュアンスも含まれています。 I suggest we go see the cherry blossoms that are ahead of their time. 「早咲きの桜を見に行こうと思うんだけど。」 Let's go see the precocious cherry blossoms. 「早咲きの桜を見に行こうよ。」 Ahead of one's timeは、その人の考えや行動が現在の社会よりも進んでいることを示します。例えば、テクノロジーや社会変革における革新的なアイデアを持つ人について使用されます。一方、"Precocious"は主に若い人が年齢に比べて精神的、知的、あるいは社会的に成熟していることを示します。例えば、子供が大人と同じような理解力や知識を持っている場合に使用されます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,725

The floor has come back to life after a thorough cleaning for the first time in years. 数年ぶりの徹底的な掃除で床が生き返った。 Come back to lifeは直訳すると「命を取り戻す」や「生き返る」といった意味になります。しかし、必ずしも文字通りの死と生のコンテクストだけでなく、人や物事が元気を取り戔したり、活気を取り戻したりする様子を表現するのに使われます。例えば、長い病気から回復した人、一度は廃れたが再び流行になったファッション、または一度閉店した店が再開したといった状況で使えます。また、ある出来事や人物が再び注目を浴びる状況も指すことができます。 The floor has been resurrected after several years of cleaning. 数年ぶりの掃除で床が生き返りました。 The floor has really risen from the dead after a few years of cleaning. 数年間の掃除の後、床が本当に生き返ったようにピカピカになりました。 "Resurrect"と"Rise from the dead"は両方とも「死者が生き返る」という意味ですが、使用の場面やニュアンスは少し異なります。 "Resurrect"はより一般的で、物語や宗教的な文脈でよく使われます。また、抽象的な概念や物事(例えば、失われた伝統や過去の問題)が再び現れるときにも使われます。 一方、"Rise from the dead"は文字通りの死者が生き返るシーンを強調する時に使われます。ホラー映画やゾンビに関連する話題でよく使われます。また、非常に困難な状況から回復する時にも使われることがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 959

「人数が増えれば力になる」という意味で、「人海戦術」を表す時に「Strength in numbers」と言います。 「Strength in numbers」は「人数が多ければ力になる」という意味の英語の成句です。このフレーズは、一人で行動するよりも集団で行動したほうが強い、または成功する可能性が高いという状況で使われます。例えば、デモやストライキなどの集団行動や、スポーツのチーム戦、組織内での意見統一などについて話す際に使えます。 In this situation, we need to use swarm tactics to overcome the challenge. この状況では、課題を克服するためにスワーム戦術を使用する必要があります。 In this situation, we need to apply overwhelming force through sheer numbers. この状況では、圧倒的な力を数の優位で適用する必要があります。 "Swarm tactics"は、個々の要素が同時に多方向から行動する戦術を指します。これは、一般的には計画的で組織的な行動を意味します。例えば、プロジェクトの複数の部分が同時に進行する場合などに使われます。 一方、"Overwhelming force through sheer numbers"は、単純に数の多さによる圧倒的な力を指します。これは、計画や戦略よりも、大量のリソースや人々を利用することで目的を達成しようとするアプローチを示します。例えば、投票やデモなど、数の力が重要な場面で使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 319

Every morning, I feel so refreshed wiping my body with the steamed towel they distribute since I can't take a bath everyday. 「毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします。」 スチームタオルとは、暖められた湿ったタオルのことを指します。サウナやスパ、リラクゼーション施設などで、リラクゼーションや美容のために提供されることが多いです。また、美容院や理容店でも顔や首周りを温めてリラックスさせるため、またはシェービング前の肌を柔らかくするために用いられます。ホットタオルとも呼ばれ、清潔感やリフレッシュ感を提供する一方で、体を温めるという効果も期待できます。 I feel refreshed every morning by wiping my body with the hot towel provided daily, since I can't take a bath every day while hospitalized. 「入院中で毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる蒸しタオルで体中を拭くとさっぱりします。」 Wiping your body with the warm towel distributed every morning can make you feel refreshed, since you can't take a bath every day while hospitalized. 入院中は毎日お風呂に入れないので、毎朝配られる温かいタオルで体を拭くと、さっぱりします。 "Hot towel"と"Warm towel"の使い分けは、その温度の違いによります。"Hot towel"は、通常、レストランや飛行機で客に提供され、手や顔を拭くために使用されます。これは通常かなり温かいです。一方、"Warm towel"は、より穏やかな温度を指し、通常、リラクゼーションやコンフォートを提供するために使用されます。例えば、風邪をひいたときに額に乗せたり、寒い日に体を温めたりするために使われます。

続きを読む